Шрифт:
Интервал:
Закладка:
9
У него походка, как у пидара (англ.).
10
«Малая земля», «Возрождение», «Целина» — самые популярные книги, выпущенные в СССР.
11
См. книгу В. Смирнова «Операция „Гиппократ“».
12
Гольдман — в переводе на русский язык «золотой человек».
13
Стихи И. Драча.
14
Стихи О. Полищука.
15
Популярный в свое время эстрадный певец.
16
Имеется в виду Клара Цеткин, в честь которой на первой родине Тарана называлась одна из центральных улиц Одессы неподалеку от улицы имени Розы Люксембург.
17
Остров Свободы — синоним Кубы в СССР.
18
Музыка жирных — так в свое время в СССР называли джаз.
19
«От двух до пяти» — некогда популярная детская книга К. Чуковского.
20
«Смерти никто не избежит».
21
Такая татуировка у мексиканских уголовников означает «презрение к смерти».
22
«Кастовость, вечность, непрерывность». Наносится опасными преступниками Израиля.
23
Знак принадлежности к «Триаде».
- Против лома нет приема - Влодавец Леонид Игоревич - Криминальный детектив
- Будет больно, приятель! - Георгий Юрский - Криминальный детектив
- Блещет золото кровью алой - Евгений Сухов - Криминальный детектив
- Капкан для киллера – 1 - Валерий Карышев - Криминальный детектив
- Игра - Александр Мокроусов - Криминальный детектив / Периодические издания
- Том 13. Положите ее среди лилий. Плоть орхидеи. Ловушка мертвеца - Джеймс Чейз - Криминальный детектив
- Роман строгого режима - Кирилл Казанцев - Криминальный детектив
- Гори, гори ясно! - Анатолий Галкин - Криминальный детектив
- Короли городских окраин - Валерий Георгиевич Шарапов - Криминальный детектив
- Свинцовая воля - Валерий Георгиевич Шарапов - Исторический детектив / Криминальный детектив