Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ради этого научится, – опустил голову Турин, пряча ликующие глаза. – Только у меня встречное, так сказать, предложение, Василий Петрович.
– Валяй.
– Ковригин у вас сразу засветится. Мейнца вашего я знаю, проницательный гусь.
– Орготдел!
Конец ознакомительного фрагмента.
Примечания
1
Шестёрка (воровской жаргон) – мелкий вор, тайный осведомитель, исполняющий приказания старших.
2
Шмон (воровской жаргон) – обыск в камере.
3
Стрелка (воровской жаргон) – забить стрелку – назначить переговоры из-за конфликта.
4
Гоп-стоп (воровской жаргон) – разбой.
5
Посадить на перо (воровской жаргон) – убить.
6
Вертухай (воровской жаргон) – надсмотрщик, конвоир в тюремных коридорах.
7
Барин (воровской жаргон) – начальник тюрьмы, ИТК.
8
Семь копеек (воровской жаргон) – стоимость пули в те времена; значит – ждут расстрела.
9
Дыбенко П.Е. – матрос, в 1917 г. председатель Центробалта, в Гражданскую войну – начдив, советский военачальник, командарм 2-го ранга.
- Провокатор - Вячеслав Белоусов - Полицейский детектив
- Смотри, как они умирают - Эд Макбейн - Полицейский детектив
- Кроваво-красные бисквиты - Лев Брусилов - Исторический детектив / Полицейский детектив
- Охота на вампиров - Елена Топильская - Полицейский детектив
- Охота на тень - Камилла Гребе - Полицейский детектив / Триллер
- Холодное солнце - Анита Шивакумаран - Детектив / Полицейский детектив
- Киевский лабиринт - Любенко Иван Иванович - Полицейский детектив
- Проклятая группа. И последние станут первыми - Андрей Лариков - Полицейский детектив
- Фейри-убийца - К. Н. Кроуфорд - Детективная фантастика / Детектив / Полицейский детектив / Триллер
- Борт С747 приходит по расписанию - Фридрих Незнанский - Полицейский детектив