Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Конец ознакомительного фрагмента.
1
Интерн – выпускник мединститута, который проходит годичную стажировку в больнице или поликлинике под руководством кого-либо из врачей, прежде чем начать работать самостоятельно. Эта стажировка называется интернатурой.
2
Хонга – северный (лешуконский) диалект – сухое дерево.
3
«Куда идешь» (по-славянски – «Камо грядеши») – роман польского писателя-классика XIX в. Генрика Сенкевича из времен императора Нерона. В основе сюжета – история любви воина-язычника Марка Виниция к юной христианке Лигии и его обращения ко Христу.
4
Мк. 4, 22.
5
БАМ – сокращенно Байкало-Амурская магистраль, знаменитая стройка тех времен.
6
Профессор Мориарти – персонаж из рассказов А. Конан Дойля о Шерлоке Холмсе – «Наполеон преступного мира».
7
Перифраз слов Святителя Филиппа, Митрополита Московского.
8
Мк. 14, 34.
9
Анна Радклиф – старинная писательница, сочинявшая «готические» романы. Барбара Картленд – автор современных любовных романов.
10
Фтизиатр – врач, занимающийся лечением больных туберкулезом.
- Месть Мориарти - Джон Гарднер - Детектив
- Этюд в багровых тонах. Приключения Шерлока Холмса - Артур Конан Дойль - Детектив / Классический детектив
- Знаменитый клиент - Артур Конан Дойл - Детектив
- Шерлок Холмс возвращается в Лондон - Филип Карраэр - Детектив
- Время для Шерлока Холмса - Дэвид Дворкин - Детектив
- Странная Салли Даймонд - Лиз Ньюджент - Детектив / Триллер
- Красные буки - Артур Конан Дойл - Детектив
- Несвоевременное усердие - Артур Конан Дойл - Детектив
- Дипломатические хитрости - Артур Конан Дойл - Детектив
- Почему в новых домах водятся привидения - Артур Конан Дойл - Детектив