Шрифт:
Интервал:
Закладка:
12
Рен, Персиваль Кристофер (1885–1941) — английский писатель.
13
Хайк — шелковое или шерстяное покрывало (носимое поверх одежды).
14
Вайкики — известный пляж в черте г. Гонолулу, административного центра Гавайских островов (США).
15
Монтего-бей — морской курорт на Ямайке.
16
Имя героини Серена (Serene) переводится с английского языка как «безмятежная, невозмутимая».
17
Беллиол — привилегированный колледж в составе Оксфордского университета, основанный ранее 1268 г.
18
Лез — город в Бельгии (Восточная Фландрия).
19
Акр — 4 «сотки», 0,4 га.
20
100 градусов по Фаренгейту соответствует 38 градусам Цельсия.
21
Хоукинс, Джон (1532 — 1595) — Английский адмирал. Положил начало английской торговле рабами, открывшей один из основных источников первоначального капиталистического накопления в Англии. В 1588 г. участвовал в сражении с испанской «Непобедимой армадой». Умер во время плавания, участвуя в экспедиции Ф. Дрейка в Вест-Индию.
22
Восточное блюдо из тушеного мяса или овощей, смешанного с особым образом приготовленным мучным гарниром.
23
Мюскаде — белое сухое французское вино.
24
Дорсетшир — графство на юге Англии, у пролива Ла-Манш.
25
Поликлет из Аргоса — древнегреческий скульптор и теоретик искусства, работавший во второй половине V века до н. э.
26
Схватка — в регби и американском футболе способ введения мяча в игру. 16 человек, по 8 от каждой команды, обхватив друг друга руками, становятся так, чтобы между их ногами было свободное пространство, куда и вбрасывается мяч.
27
Форт-Лами — столица Республики Чад. В настоящее время носит название Нджамена.
28
Фатима — в мусульманской традиции мифологизированный образ дочери пророка Мухаммеда. Считается, что она способна защищать людей от злых сил.
29
Кем — небольшая (64 км) речка в Восточной Англии, на которой расположен город Кембридж.
30
Мамба — род ядовитых змей, распространенных в Африке, к югу от Сахары. Достигают четырех метров в длину. Очень ядовиты.
31
Знаменитый английский писатель Оскар Уайльд (1856–1900) провел два года в заключении, и описал свое состояние в «Балладе Рэдингской тюрьмы».
32
Уайтхолл — улица в Лондоне, на которой расположены правительственные учреждения, а также разговорное название английского правительства.
- Перст Святого Петра - Агата Кристи - Детектив
- Нечем дышать - Эми Маккаллох - Детектив / Триллер
- Странная Салли Даймонд - Лиз Ньюджент - Детектив / Триллер
- Иванушка на курьих ножках - Дарья Донцова - Детектив / Иронический детектив
- В долине солнца - Энди Дэвидсон - Детектив / Триллер / Ужасы и Мистика
- Вторая жизнь Эми Арчер - Р. Пейтман - Детектив
- Мисс Пим расставляет точки - Джозефина Тэй - Детектив
- Мисс Мортон и убийство на званом вечере - Кэтрин Ллойд - Детектив / Исторический детектив / Классический детектив
- Смерть мисс Розы Эммот - Агата Кристи - Детектив
- Кровные узы, или История одной ошибки - Диана Чемберлен - Детектив