Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Хаскинс смотрел на правую руку, сжимавшую ступеньку. Когда пальцы разжались, он шагнул из своего укрытия.
Он прекрасно выбрал место. Лонгмен рухнул, и Хаскинс аккуратно принял его на себя. Лонгмен повернул голову, Хаскинс увидел бледное искаженное лицо, изумленные глаза, и спросил:
— Удивлены?
Примечания
1
жестокие глаза (итал.) — Прим. пер.
2
Ирландская республиканская армия — ирландская террористическая организация — Прим. пер.
3
имеется в виду широко распространенное прозвище американских полицейских — свиньи — Прим. пер.
4
Beakie, созвучно с beaky, «клювастый».
5
Игра слов, Мобуту произносит слово shit (дерьмо) на манер того, как его произносят в южных штатах, что совпадает по произношению со словом sheet (простыня) — Прим. пер.
6
имеется в виду восьмая коммунистическая армия Китая — Прим. пер.
7
мировоззрение (нем.) — Прим. пер.
8
ферри — паром. — Прим. пер.
- Прелестная умница - Ник Картер - Детектив
- Странная Салли Даймонд - Лиз Ньюджент - Детектив / Триллер
- Достучаться до седьмого неба - Мария Жукова-Гладкова - Детектив
- Спасатель - Светлана Алешина - Детектив
- Свадебный наряд вне очереди - Марина Воронцова - Детектив
- Том 26.Это - серьезно. Сувенир из клуба мушкетеров. Вплоть до убийства президента. - Джеймс Чейз - Детектив
- Сто лет и чемодан денег в придачу - Юнас Юнассон - Детектив
- Кот, который проходил сквозь стены - Лилиан Браун - Детектив
- Детектив и политика 1991 №6(16) - Ладислав Фукс - Боевик / Детектив / Прочее / Публицистика
- Дом-убийца в кольце огня - Тацуми Ацукава - Детектив / Триллер