Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Она ненормальная, если хочешь мое мнение.
Не исключено, что мать Элси действительно была больна, но ведь никто никогда не глядел ей мозги на просвет. Может, в ее голове теснилось столько историй, что она не могла подобрать для них слов?
Конец ознакомительного фрагмента.
Примечания
1
8-й британский размер – 41-й российский.
2
Английская поговорка, означающая, что говорящему стало не по себе.
3
Фильм Пола Шредера, где главный герой страдает старческой деменцией.
4
Св. Христофор почитается в католической церкви как покровитель путешественников.
5
В переводе – колесный мастер, каменщик, гончар, портной.
6
E, G, B, D, F – буквенная система обозначения нот, расположенных на линиях нотного стана от нижней до верхней. Ми, соль, си, ре, фа.
7
Charlie (англ.).
8
C – до.
- О, я от призраков больна - Алан Брэдли - Иностранный детектив
- Догадайся сам - Чейз Джеймс Хэдли - Иностранный детектив
- Там, где кончаются проблемы - Наталия Мстительная - Иностранный детектив
- Тринадцать - Кавана Стив - Иностранный детектив
- Девушка в тумане - Донато Карризи - Иностранный детектив
- Тайна семьи Вейн. Второй выстрел - Энтони Беркли - Иностранный детектив
- Жизнь коротка - Чейз Джеймс Хэдли - Иностранный детектив
- Подарок ко дню рождения - Барбара Вайн - Иностранный детектив
- Невеста смерти - Линда Лафферти - Иностранный детектив
- Подводные камни - Робертс Нора - Иностранный детектив