Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В телефоне что-то пробурчало.
– Ясно, – ответил Аллейн. – Очень ловкая и аккуратная работа. Спасибо, Фокси. Вы в Скотленд-Ярде? Можете идти домой. Уже поздно. Спокойной ночи.
Он повесил трубку и вместе с креслом развернулся к журналисту.
– Телеграмма из Австралии. «Мы считаем, что это С. Дж. Сэмюэль, американец, осужден за продажу наркотиков. Два года тюрьмы. Привлекался по делу об убийстве в Уолла-Уолла».
Инспектор сделал паузу. Найджел не отвечал.
– Кроме того, мистер Гарнетт сообщил, что хочет сделать заявление. Он утверждает, что в свое время Огден делал ему кое-какие любопытные признания. Вот что значит харизма! На что вы там смотрите?
– На Ноклэтчерс-роу. Очень странно, но, кажется, там кто-то снимает со стены знак Священного пламени. На улице такой дождь, что я почти ничего не вижу.
– Вы правы. Это наш человек из Скотленд-Ярда. Завтра появится толпа зевак, чтобы поглазеть на вывеску. Я попросил ее убрать.
Примечания
1
Неважно (фр.). – Здесь и далее примеч. пер.
2
Сердце не обманешь (фр.).
3
Ничего особенного (фр.).
4
Вернемся к нашим баранам (фр.).
5
Напротив, месье (фр.).
6
Боже мой! (фр.).
7
Нелогичные заключения (лат.).
8
Предметы поклонения (фр.).
9
«Брат Жак, брат Жак, ты спишь, ты спишь?» (фр.) – старинная французская песня.
10
Шекспир У. Гамлет. Акт 5, сцена 1.
11
Юнг Э. Жажда славы.
12
В латинском языке слова-синонимы, означающие «артист, мастер своего дела».
13
Достоинство (фр.).
14
Лицом, замещающим родителей (лат.).
15
Кто (лат.).
16
Что и требовалось доказать (лат.).
17
Хорошо, в порядке (австр. жаргон).
18
Вельможа (фр.).
19
Девицей (фр.).
20
Дело Кэндур (фр.).
21
Проклятье! (фр.)
22
Негодяй (фр.).
23
Напротив, месье. – В самом деле? До свидания, месье (фр.).
24
Шекспир У. Отелло. Пер. М. Лозинского.
25
Шекспир У. Виндзорские насмешницы. Пер. С. Маршака и М. Морозова.
26
Изабелла Битон – автор популярной «Книги домашнего хозяйства».
27
Школа изящных искусств Феликса Слейда.
28
Рауль совершенно бессердечен… // Это поразило меня как удар тока… // Одна мысль об этом приводит меня в ужас, но если… // Испугалась, что меня увидят… // Он запла… за свои преступления… // Вложения, сделанные управляющим…
- Шестеро против Скотленд-Ярда (сборник) - Агата Кристи - Иностранный детектив
- Медиум с Саутгемптон-роу - Энн Перри - Иностранный детектив
- Смерть в апартаментах ректора. Гамлет, отомсти! (сборник) - Майкл Иннес - Иностранный детектив
- Убийство на пивоварне. Чудовище должно умереть (сборник) - Николас Блейк - Иностранный детектив
- Требуются доказательства. Бренна земная плоть (сборник) - Николас Блейк - Иностранный детектив
- Заклятие параноика (сборник) - Стивен Кинг - Иностранный детектив
- Самоубийство исключается. Смерть в аренду (сборник) - Сирил Хейр - Иностранный детектив
- Смертельная любовь - Кристи Агата - Иностранный детектив
- Сообразительный мистер Ридер. Воскрешение отца Брауна (сборник) - Гилберт Честертон - Иностранный детектив
- Синяя кровь - Дэвид Болдаччи - Иностранный детектив