Шрифт:
Интервал:
Закладка:
3
There is a time to speak and a time to be silent – есть время говорить и время соблюдать молчание (английская поговорка).
4
Этот термин я изобрел с ходу, от английского «listen in» – подслушивать. Что же касается Интернета, то он – волшебное словцо, которого все лихоимцы-чиновники, законники-беззаконники и политические проститутки боятся с каждым днем все сильней и сильней.
5
Первый медицинский институт, ныне – Санкт-Петербургский Медицинский университет им. И. П. Павлова (примечание издателя).
6
Я должен заметить, что Машенька, Мария или Марьям – не слишком подходящее имя для девочки по мнению правоверных, ибо значит оно «горькая». Марзия гораздо лучше: это эпитет Фатимы, дочери пророка Мухаммеда, который переводится с арабского самым ласковым образом – «приятная», «любимая».
- Дитя из мира духов - Полина Чернова - Триллер
- До последнего звонка - Бен Элтон - Триллер
- Смола - Ане Риэль - Детектив / Триллер
- Грани пустоты (Kara no Kyoukai) 01 — Вид с высоты - Насу Киноко - Триллер
- Топор богомола - Котаро Исака - Детектив / Триллер
- Благородный топор. Петербургская мистерия - Р. Моррис - Триллер
- Созерцатель - Софья Сергеевна Маркелова - Триллер / Ужасы и Мистика
- Странная Салли Даймонд - Лиз Ньюджент - Детектив / Триллер
- Прогулка богов - Кодзи Судзуки - Триллер
- Мы знаем, что ты помнишь - Туве Альстердаль - Детектив / Триллер