Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Ёсида Кэнко – монах, живший в XIV веке, автор сочинения «Цурэдзурэ-гуса» («В часы досуга»), которое представляло собой разрозненные заметки, наблюдения, наброски, афоризмы, анекдоты.
18
Кусуноки Масасигэ (ум. 1336) – верноподданный военачальник в период правления Северного и Южного дворов (1332–1390), который, потерпев поражение в битве, совершил самоубийство.
19
Четверокнижие, Пятиканоние, Семикнижие – китайские сочинения, признанные конфуцианскими учеными классическими.
20
Моногасира – высокий офицерский чин у самураев.
21
Бугё – офицерское звание у самураев. Также – титул чиновников эпохи Токугава, осуществлявших различные функции (административные, исполнительные или судебные) в бакуфу. Это слово примерно переводится как «комиссар».
22
Мэцукэ – офицерское звание у самураев. В период Токугава так назывались чиновники, чьи функции не совсем понятны. Во время войны они действовали в качестве офицеров разведки. В мирное время мэцукэ осуществляли надзор за поведением вассалов, то есть их главной обязанностью было сообщать о происходящем в даймё. Само слово примерно переводится как «шпион» или «инспектор».
23
Асигару тайсё – звание командующего пехотой у самураев. Асигару – легковооруженные пехотинцы, род наемников, по положению ниже самураев, которые, очевидно, были крестьянами, бросившими свои хозяйства. Как новый класс воинов они выступают во второй половине эпохи Муромати.
24
Рё – денежный эквивалент, равный стоимости годовой нормы риса на одного человека.
25
Имеется в виду период правления Кэйтё – императора Японии (1596–1615).
26
Хакама – широкие, расклешенные штаны.
27
Мураками – император Японии (926–967).
28
Коку – единица измерения объема. В период Токугава коку равнялся примерно пяти мерам риса, что было эквивалентом годовой его нормы для взрослого. Доход, измеряемый в коку, отражал уровень положения человека, в том числе и в самурайском классе.
29
Дзёрури – сказания, читавшиеся нараспев в такт, как, например, старинные баллады о воинах. Дзёрури были важным дополнением к спектаклям марионеток; их становление тесно связано с развитием театра Кабуки.
30
«Коёгункан» – книга, написанная в начале эпохи Эдо (1603–1868) и повествующая о подвигах Такэда Сингэна и воинов провинции Кай.
31
«Записки о Нобунага».
32
«Записки о Тайко», т. е. Тоетоми Хидеёси.
33
Кули – низкооплачиваемый рабочий.
- Путин, водка и казаки. Представления о России на Западе - Клементе Гонсалес - Публицистика
- Армии самураев. 1550–1615 - Стивен Тернбулл - Публицистика
- Книга 2. Тайна русской истории. Новая хронология Руси. Татарский и арабский языки на Руси. Ярославль как Великий Новгород. Древняя английская история — отражение византийской и ордынской - Анатолий Фоменко - Публицистика
- Книга как иллюзия: Тайники, лжебиблиотеки, арт-объекты - Юлия Владимировна Щербинина - Публицистика
- Красотой Японии рожденный - Ясунари Кавабата - Публицистика
- Мафия по-японски - Владимир Цветов - Публицистика
- Русский октябрь. Что такое национал-большевизм - Николай Васильевич Устрялов - Публицистика
- Капитуляция Японии во Второй мировой войне. За кулисами тайного заговора - Лестер Брукс - Прочая документальная литература / Исторические приключения / Публицистика
- Казаки-арии: Из Руси в Индию - Анатолий Фоменко - Публицистика
- Европейская опричнина - Ярослав Кеслер - Публицистика