Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Это не такое уж плохое качество, — заметил Сафир, подумав, что посол, пожалуй, рисуется.
— Возможно, — согласился тот. — Не мне судить. Мы почти на месте. Посмотрите туда, — Эл указал направо, где виднелась сложенная из белого камня высокая башня.
По периметру шёл выступающий балкон с изящными перилами. Вокруг расстилались поля, лишь на горизонте окаймлённые дремучим лесом. Когда они подлетели, ящер сделал несколько кругов над башней, словно предлагая гостю рассмотреть окрестности. Наконец, они снизились и сошли на землю.
Не успели они дойти до двери, как навстречу им вышла Маэрлинна. Она порывисто обняла мужа и лишь затем поздоровалась с Сафиром.
— Рад видеть вас в добром здравии, — проговорил Сафир, отметив про себя, что супруга посла отнюдь не выглядит утомлённой недугом, из-за которого ей пришлось покинуть Урдисабан.
Маград заметил, что её живот стал ещё больше — очевидно, она должна была скоро родить. Вероятно, посол предвидел, какой оборот могут принять дела, и нарочно отослал её домой.
Женщина на секунду нахмурилась, но затем быстро взглянула на Эла, и лицо её разгладилось.
— Благодарю вас, лорд Маград, — сказала она. — Мне действительно гораздо лучше.
— Вижу, пребывание в родных стенах пошло вам на пользу, — заметил Сафир любезно.
— Да, но само путешествие оказалось крайне утомительным, — пожаловалась женщина, слегка поморщившись от воспоминаний. — Вы, должно быть, тоже устали. Я распорядилась насчёт обеда, а пока можете отдохнуть в своих покоях, — обратилась она к Сафиру. — Слуги проводят вас.
Маград поклонился в знак благодарности.
— Встретимся за столом, лорд, — сказал ему Эл, протягивая жене руку.
Втроём они вошли в Белую башню.
Глава 64
Ирвин и остальные беглецы добрались до пещер чуть позже, чем рассчитывали. Когда птица села и люди выбрались из челнока, солнце давно опустилось за горизонт, и над Заливом Печали темнело звёздное небо. Вдоль берега тянулась небольшая горная гряда, усеянная пещерами. Здесь был целый лабиринт естественных тоннелей.
— Куда теперь? — спросил Зимария, окидывая взглядом склон.
— Надо поискать подходящее укрытие, — ответил Ирвин. — Предлагаю разбиться на несколько отрядов, так будет быстрее.
— Нам нужна большая пещера, — заметил Зимария. — Чтобы поместились и птица, и гондола.
— Здесь есть такие, — успокоил его Ирвин. — Просто надо отыскать ту, что пониже.
— Да уж, иначе нам всё это добро не затащить! — усмехнулся Зимария, смерив взглядом голема и челнок.
— Если анкхели нас выследят, — буркнул кто-то из отряда, — в пещере мы окажемся, как в волчьей яме!
— Там полно ходов, — возразил Ирвин. — Мы сможем легко уйти от стражей.
— А ты хорошо знаком с катакомбами? — спросил Зимария.
— Нет, но у нас будет время обследовать их и присмотреть подходящие пути для бегства, — сказал Ирвин.
— Это верно, — согласился Зимария. — Ладно, хватит болтать! В конце концов, всё равно мы уже здесь, так что давайте искать пещеру.
Люди разделились и через пару минут скрылись в темноте, оставив голема на берегу.
Ирвин оказался в паре с невысоким и угрюмым человеком, которого все называли Римесом. Тот провёл в Маор-Агтоне чуть меньше семи лет, и сейчас ему было около сорока. Во время полёта Ирвин слышал, как он говорил кому-то, что мечтает вернуться на родину, но боится, что там его отыщут анкхели, и поэтому не знает, куда податься.
Они с Ирвином шли вдоль скал, вглядываясь в темноту. То, что отряд прилетел ночью, существенно осложняло поиски, поскольку трудно было заметить входы в пещеры, зачастую скрытые разросшимися на склоне кустами.
Прошло около получаса, прежде чем Ирвину и Римесу попалось на глаза что-то подходящее. Полукруглое отверстие зияло футах в десяти над землёй. Попасть туда можно было, поднимаясь по скалам как по ступеням, и через минуту оба человека уже стояли на пороге пещеры.
— Надо было прихватить факелы, — сказал Ирвин. — Не видно, влезут ли сюда голем и челнок.
— У меня есть кресало, — проговорил Римес. — Можно подпалить какую-нибудь ветку.
— Отличная идея, — одобрил Ирвин.
Они спустились и наломали прутьев из ближайших кустов. Римес поджёг их, собрав в пучок, так что получилось подобие факела. Горел он неярко, но, по крайней мере, позволял обследовать пещеру.
К радости Ирвина и Римеса, она оказалась достаточно большой. Кроме того, из неё вели два тоннеля, один из которых уходил под наклоном влево, а другой круто забирал вниз.
— По-моему, подходит, — сказал Ирвин, когда они вышли из пещеры и стали спускаться по склону.
— Да, неплохое местечко, — согласился Римес. — Интересно, что нашли другие.
— Будем возвращаться?
— От добра добра не ищут. Мы и так проходили почти час.
— Ладно, — согласился Ирвин. — Идём назад.
Когда все беглецы собрались у голема, оказалось, что, помимо Ирвина и Римеса, подходящие пещеры удалось отыскать ещё двум группам. Но одна пещера была меньше, а в другой отсутствовали запасные выходы.
— Мы не проверяли тоннели, — признался Ирвин, когда их с Римесом расспрашивали о найденной пещере. — Возможно, они и не ведут наружу.
— Но в них, по крайней мере, можно будет спрятаться, если нагрянут анкхели, — заметил Зимария. — К тому же, других вариантов всё равно нет.
Через полчаса голем уже затаскивал гондолу по склону. Люди суетились вокруг, следя, чтобы она не повредилась о скалы. Наконец, птица и челнок оказались внутри пещеры.
Беглецы тщательно замаскировали вход кустами и развели костёр. Несколько человек остались готовить пищу, а другие отправились исследовать катакомбы. Каждый держал по факелу, а замыкающий разматывал тонкую верёвку, конец которой был закреплён в пещере, — благо, беглецы прихватили достаточно канатов и бечевы на случай, если оборвутся цепи, крепящие челнок к голему.
Чтобы найти выход из пещеры, им понадобилось около двух часов. Тоннель выводил на склон в четверти мили от входа. В случае нападения анкхелей через него можно было сбежать. Вот только укрыться было негде, так что пришлось замаскировать отверстие и надеяться, что у крылатых стражей нет собачьего чутья, и они не смогут выследить людей.
На всякий случай выставили дозор. Два человека постоянно наблюдали за небом. И, как оказалось, не зря.
Анкхели появились на второй день ближе к
- Фантастика 2025-33 - Владимир Николаевич Малый - Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы
- "Фантастика 2025-46". Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Кас Маркус - Попаданцы
- 'Фантастика 2025-124'. Компиляция. Книги 1-22' - Павел Кожевников - Боевая фантастика / Мистика / Попаданцы
- "Фантастика 2025-147". Компиляция. Книги 1-25 (СИ) - Шахрай Юлия - Попаданцы
- "Фантастика 2025-29". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Белл Том - Попаданцы
- 'Фантастика 2025-52'. Компиляция. Книги 1-20 - Борис Владимирович Романовский - Альтернативная история / Боевая фантастика / Прочее / Попаданцы
- Тайная история сталинских преступлений - Александр Орлов - Альтернативная история
- "Фантастика 2024-17". Компиляция. Книги 1-19 (СИ) - Белобородов Владимир Михайлович - Попаданцы
- Фантастика 2025-61 - Дмитрий Александрович Емец - Боевая фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы
- Зов Орианы. Книга первая. В паутине Экора. [СИ] - Владимир Царицын - Боевая фантастика