Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В ресторане «Маркиз» начали подавать блюда из человеческого мяса.
Идея казалась дикой только на первый взгляд. Возможность практически легально попробовать человечину привлекла многих: в ней был будоражащий вкус запретного плода и сознание принадлежности к касте избранных, преступающих законы, по которым живет унылое большинство. Наказание собственно за каннибализм Уголовным Кодексом не предусмотрено, все хлопоты по добыче и умерщвлению жертв брали на себя Петров и его люди, так что гостям «Маркиза» оставалось только прийти и сделать заказ, всякий раз испытывая острое, извращенное наслаждение, сродни тому, которое доставляет инцест или осквернение святынь. Гурманам каннибализма даже ответственность за соучастие в убийствах не угрожала: в меню ресторана блюда из человечины находились в разделе «Эксклюзивное предложение», и только посвященные знали, из чего готовят стейки, шашлыки, котлеты и фрикасе, стоимость которых превышала стандартные позиции в двадцать – тридцать раз. В постоянных клиентах недостатка не было. Случайные гости если и заходили в «Маркиз», то либо не могли найти свободного места – небольшой полутемный зал, оформленный в стиле трапезной старого замка был почти всегда полон – либо угощались блюдами из обычной части меню, дивясь непомерным ценам «Эксклюзивного предложения» и чувствуя себя неуютно в окружении сумрачных интерьеров и странных картин на стенах, выполненных в черно-белой гамме и изображающих одно и то же: зловещего длинноволосого человека с острой бородкой, склонившегося над в ужасе отворачивающихся от него мужчины и женщины. Никаких иных развлечений, кроме гастрономических, в ресторане не предлагалось, телевизионные экраны не светили назойливо с обитых деревянными панелями стен, молчаливые официанты были сосредоточены и расторопны, и тишина в ресторане нарушалась разве что негромким шорохом голосов.
В ночь на субботу все места за столиками были по обыкновению заняты. Петров выглянул в зал, удостоверился, что все идет своим чередом, и вернулся на кухню. Никелированные металлические поверхности столов блестели под ярчайшими белыми лампами. Из «холодного» цеха доносился дробный перестук ножей; в горячем цеху, будто в адской кухне, от сковородок, шипящих на открытом огне, и раскаленного гриля поднимался и втягивался в черное жерло вентиляционных раструбов жаркий, пахнущий мясом дым. Угрюмые повара, похожие друг на друга, как клонированные в местах заключения близнецы, резали, отбивали и жарили.
– Феликс! – крикнул Петров. – Я отойду на десять минут, посмотри тут, чтобы все нормально было!
Огромный, похожий на чудовище Франкенштейна су-шеф Феликс кивнул и отсалютовал Петрову могучей рукой, покрытой сплошной синей вязью татуировок. Петров зашел в свой маленький кабинет, сдернул с вешалки полупальто, взял фонарь и вышел через черный ход.
На заднем дворе ресторана располагалась небольшая парковка. Узкая асфальтированная аллея вела вверх по склону холма, через парк, и заканчивалась рядом с будкой охранника и шлагбаумом, преграждавшим въезд со стороны улицы. Аллея предназначалась для автомобилей поставщиков: сюда заезжали машины с овощами, вином, специями и другими необходимыми в кулинарном деле ингредиентами; по этой же дороге доставляли людей в наглухо закрытых фургонах. Петров, склонный к системности в ведении бизнеса, обычно работал только с одним – двумя проверенными контрагентами: они привозили ему нелегальных мигрантов, обычно от двух до пяти человек за раз, гарантировали конфиденциальность и даже предоставляли медицинские справки об отсутствии заболеваний, могущих негативно отразиться на качестве мяса и здоровье уважаемых гостей заведения. Товар поставлялся в живом виде – Петров никогда бы не купил мертвечину – загонялся в подвал, надежно закрытый звуконепроницаемой дверью, после чего су-шеф Феликс забивал каждого по одиночке тяжелой железной кувалдой. Освежеванные и выпотрошенные тела помещались в морозильную камеру, где и ждали своего часа. Обычно Петров делал закупку еженедельно, не чаще, но и не реже, чтобы, с одной стороны, не слишком долго держать мясо в замороженном виде, что пагубно сказывалось на его вкусе, а с другой – не рисковать лишний раз: несмотря на имевшиеся самые высокие связи и покровительство, дело все-таки было более, чем деликатным. Исключение делалось для некоторых случайных поставщиков, которые могли предложить эксклюзив: например, молодых девушек или детей, спрос на которых среди гостей ресторана всегда был стабильно высок. Однако как раз сегодня холодильник был забит под завязку, и
- Большая книга ужасов — 67 (сборник) - Мария Некрасова - Ужасы и Мистика
- Аквариум. Рассказы - Светлана Мятлик - Городская фантастика / Научная Фантастика / Ужасы и Мистика
- Страшные сказки с Чёрного корабля - Крис Пристли - Прочая детская литература / Детские приключения / Прочее / Ужасы и Мистика
- Город стекла. Письмо Джейса к Клэри (ЛП) - Клэр Кассандра - Ужасы и Мистика
- Над серым озером огни. Женевский квартет. Осень - Евгения Луговая - Русская классическая проза / Современные любовные романы / Ужасы и Мистика
- Хижина на берегу моря - Ольга Любомудрова - Городская фантастика
- Свобода внутри нас - Елена Алексеевна Селезнёва - Героическая фантастика / Городская фантастика / Прочие приключения
- Возвращение призраков - Джеймс Херберт - Ужасы и Мистика
- Мятежный князь. Том 2 - Яростный Мики - Городская фантастика / Попаданцы / Периодические издания
- Свет на краю земли - Александр Юрин - Ужасы и Мистика