Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я весьма осторожно задавал такие вопросы, но физики-теоретики, по-видимому, и сами не имеют уверенности на этот счет. Не удалось мне и найти каких-либо сведений о том, чтобы «Блум Энтерпрайзис» – единственное на Земле учреждение, которое занимается исследованиями нулевой гравитации, проводило подобные эксперименты. Кто-то из этого учреждения сказал мне, что принцип неопределенности гарантирует случайность направления вылета для любого объекта, попавшего в зону по любой траектории. Но тогда почему бы им не поставить такой эксперимент?
А что, если…
А что, если один раз в жизни мозг Присса сработал быстро? Не могло ли так случиться, что уже совсем было загнанного в угол Присса вдруг осенило? Он сосредоточил свое внимание на свечении, окружавшем зону нулевой гравитации. Он мог догадаться о причине радиации и сообразить, что любой предмет, попавший в эту зону, мгновенно обретет скорость света.
Но тогда почему же он ничего не сказал?
Одно для меня несомненно. Ничто из того, что делал Присс за бильярдным столом, не могло быть случайным. Он специалист в этой игре, и бильярдный шар мог повести себя только так, как пожелает Присс. Я стоял рядом. Я видел, как он быстро взглянул на Блума, а потом на стол, словно прикидывая нужный угол.
Я следил за тем, как он пробил шар. Я видел, как шар отскочил от борта и вошел в зону нулевой гравитации, двигаясь по заданному направлению.
Потому что, когда пробитый Приссом шар катился к зоне нулевой гравитации – телевизионный стереофильм только лишний раз убедил меня в этом, – он был нацелен в самое сердце Блума!
Несчастный случай? Совпадение?
…Убийство?
Примечания
1
Cony – по-английски «кролик», silicony можно перевести как «глупый кролик».
2
Предлагаемый вниманию читателя рассказ написан в 1956 г., когда еще не были уточнены периоды вращения Меркурия вокруг своей оси и его обращения вокруг Солнца, позже стало известно, что каждая часть поверхности планеты в тот или иной момент времени освещается Солнцем.
3
В оригинале фамилия "Квентин" начинается с буквы Q "кью". С этой буквы в английском языке начинается мало слов.
4
В английском языке существует неопределенный артикль а - перед гласными an. Фицсиммонс произнес "anoptikon", а герои решили - "an optikon".
5
tour de force – Дело необыкновенной трудности, подвиг, (фр.)
6
Речь идет о первом издании в твердом переплете. – Прим. авт.
7
Bond – по-английски «связь»
8
По-английски Earth «Земля» произносится точно так же, как фамилия героя Urth – «Эрт»
9
По-английски фамилия Klau и слово clue «ключ» похожи
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Англичанин - Анна Никонова - Детективная фантастика
- Принцип неопределенности - Валерий Гвоздей - Детективная фантастика
- Куда исчез Филимор? Тридцать восемь ответов на загадку сэра Артура Конан Дойля - Макс Фрай - Детективная фантастика
- Пустой дом - МаксВ - Детективная фантастика / Периодические издания / Ужасы и Мистика
- Земля. Реалити-шоу, в котором за тебя уже все решили - Морено Элой - Детективная фантастика
- Тёмные сектора - Дарья Демидова - Детективная фантастика / Космическая фантастика / Периодические издания / Фэнтези
- Режимный апокалипсис - Евгений Сухов - Детективная фантастика
- Сервер и дракон - Ханну Райяниеми - Детективная фантастика / Киберпанк / Научная Фантастика / Социально-психологическая / Разная фантастика
- В центре циклона - Алиса Лунина - Городская фантастика / Детективная фантастика / Периодические издания
- Попутчики во времени - Евгений В.Х. - Детективная фантастика / Триллер