Шрифт:
Интервал:
Закладка:
120
Мэри Шелли (англ. Mary Shelley; урождённая Мэ́ри Уо́лстонкрафт Го́двин, англ. Mary Wollstonecraft Godwin) (30 августа 1797,Лондон — 1 февраля 1851, Лондон) — английская писательница.
Известна как жена поэта-романтика Перси Шелли и как автор книги «Франкенштейн, или Современный Прометей».
121
Джоффри Монмутский (англ. Geoffrey of Monmouth) (около1100-1154 или 1155) — священник и писатель, сыгравший важную роль в развитии истории в Британии и заложивший основы артуровской традиции в известном сегодня виде.
122
Сэр Джеймс Барри (англ. James Matthew Barrie, 9 мая 1860, Кирримьюр— 19 июня 1937, Лондон) — шотландский драматург и романист, автор известной детской сказки «Питер Пэн».
123
Чарльз Уильямс — Чарльз Уолтер Стансби Уильямс (англ. Charles Walter Stansby Williams, 20 сентября 1886, Лондон—15 мая 1945, Оксфорд), британский писатель, поэт и литературный критик, теолог. Член литературного общества «Инклингов».
Чарльз Уильямс был единственным ребёнком в семье служащего, Ричарда Уолтера Стансби Уильямса. Учась в лондонской школе Сент-Олбани, за большие успехи в учёбе был награждён правом обучения в престижном Университетском колледже Лондона.
Из-за финансовых трудностей в семье был вынужден прервать своё образование и в 1908 поступить на работу в издательство «Oxford University Press». Вначале Уильямс работал корректором, а позже занял одну из ведущих позиций в руководстве издательства, оставаясь там до самой смерти.
Одновременно Уильямс активно занимался литературным творчеством. Хотя Уильямс не имел высшего образования, за многолетнюю издательскую и литературную деятельность ему была присуждена почётная степень магистра искусств Оксфордского университета.
Библиография
«Война в небесах» («War in Heaven», 1930, русский перевод — 1996)
«Иные миры» («Many Dimensions», 1931, русский перевод — 1996)
«Место Льва» («The Place of the Lion», 1931, русский перевод — 2010)
«Старшие арканы» («The Greater Trumps, 1932, русский перевод — 1998)
«Тени исступления» («Shadows of Ecstasy», 1933, русский перевод — 2010)
«Сошествие во ад» («Descent into Hell», 1937, русский перевод — 2009)
«Канун дня всех святых» («All Hallows' Eve», 1945, русский перевод — 1999)
124
К.С. Льюис — Клайв Стейплз Льюис
125
Дж. Р.Р. Толкиен
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Лунная Ведьма, Король-Паук - Марлон Джеймс - Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези
- Имею топор – готов путешествовать! - Евгений Шепельский - Фэнтези
- Рулетка колдуна - Александр Гейман - Фэнтези
- Потерянный принц - Джули Кагава - Фэнтези
- В оковах льда - Карен Монинг - Фэнтези
- Железный ворон - Джули Кагава - Героическая фантастика / Фэнтези
- Троя. Грозовой щит - Дэвид Геммел - Фэнтези
- Драконы - Джонатан Стрэн - Фэнтези
- Лич добра и поддержки - RedDetonator - LitRPG / Попаданцы / Периодические издания / Фэнтези
- Добро пожаловать в Тормир - Хомунд - LitRPG / Попаданцы / Повести / Фэнтези