Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Реальный факт из истории Китая
2
Повязать шелковый платок — эвфемизм для «удавиться». Придуман автором (не китайское выражение).
3
Есть с золота и запивать из серебра — выражение, говорящее о несметном богатстве. Придумано автором (не китайское выражение)
4
Намёк на наличие в гареме императора наложниц-девственниц.
5
Стихи взяты из книги «Неофициальная история конфуцианцев» Цзин-цзы У
6
Ямынь — государственное учреждение, которое совмещало в себе тюрьму, суд, пыточную.
7
Дышать через одну ноздрю — стараться быть незаметным. Выражение придумано автором.
8
В зависимости от ранга чиновники носили на груди специальный нагрудник с вышитой птицей.
9
Сорока — нашивка чиновника низшего ранга
10
Дикий гусь — нашивка чиновника пятого ранга
11
Павлин — нашивка чиновника четвертого ранга
12
Напоминаю, что название Академии Син Шидай переводится как Новая эра.
13
Тедань — в переводе с китайского — железное яйцо (или яйца)
14
Шагуа — в переводе с китайского дурак
- Чужак 9. Маски сброшены. - Игорь Дравин - Фэнтези
- Академия Тьмы "Полная версия" Samizdat - Александр Ходаковский - Фэнтези
- Garaf - Олег Верещагин - Фэнтези
- Дорога в Проклятые земли - Деметрий - Фэнтези
- Избранный цикл фантастических романов 1. Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Кири Кирико - Фэнтези
- Лунная Ведьма, Король-Паук - Марлон Джеймс - Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези
- Караван - Наталья Викторовна Бутырская - Периодические издания / Детская фантастика / Фэнтези
- Академия - Наталья Викторовна Бутырская - Героическая фантастика / Периодические издания
- Дворец (СИ) - Бутырская Наталья - Героическая фантастика
- Сага о Бриттланде [СИ] - Наталья Викторовна Бутырская - Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези