Шрифт:
Интервал:
Закладка:
8
Большие корабли дел и друмов после реконструкции на 99 процентов состояли из энергетический емкостей и имели свободный объем не больше, чем у миниатюрных флейт, изготовленных хранителями.
9
Еще раз напоминаем, что в данном переводе названия рас приведены в земной транскрипции.
10
К подобным существам относятся земляне. Вообще подобные расы составляют около 40 процентов всех рас Галактики и около 65 всех рас классов 5 и 6.
11
В земной историографии эта раса именуется балогами. Ныне особого значения не имеет, отдельные планеты почти полностью автономны. Правда, весьма богата, ибо лежит на смычке Моста и Дороги (см. далее).
12
Одна из немногих рас, звуки языка которой более-менее произносимы для человека и по традиции приводятся не в линкосском переводе, а в приближенной транскрипции по звучанию.
13
В земных переводах это слово переводится как "путь".
14
В земной ксенографии именуются кентаврами.
15
В земной ксенографии именуются наследниками.
16
В земной ксенографии именуются колесниками.
- Мишень [авторский сборник] - Андрей Ливадный - Космическая фантастика
- Вечная Война 9 `Катастрофа` (СИ) - Карелин Сергей Витальевич - Космическая фантастика
- Дети пространства - Виктор Вагнер - Космическая фантастика
- Мир на колесах (пер. О.Колесников) - Гарри Гаррисон - Космическая фантастика
- Хайдон - Гай Геолди - Космическая фантастика
- Академия Космических Хранителей. Елисей и ожившая планета - Дарья Ива - Космическая фантастика
- Мэйза, принцесса Луны - Отис Клайн - Космическая фантастика
- Врач космического корабля - Гарри Гаррисон - Космическая фантастика
- Дисфункция реальности: Угроза - Питер Гамильтон - Космическая фантастика
- Дисфункция реальности: Угроза - Питер Гамильтон - Космическая фантастика