Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В конце концов — увы, не слишком скоро — «Звездный Первопроходец» мягко приземлился на взлетной площадке между радиомаяками Таллиспорта. Трап был спущен, и эсквелианцы гуськом потопали вниз, наперебой лопоча на своем тарабарском языке. Их встречал Верховный Комиссар Земли собственной персоной. Фаррелл, который наблюдал эту тогательную сцену в иллюминатор рубки, обернулся к Соне и Граймсу и вздохнул с облегчением.
— Первый мой приказ будет звучать так: «ОТДРАИТЬ КОРАБЛЬ!». Вымыть, вычистить, вылизать… И никто не шагу на планету не сделает, пока это не будет выполнено.
— И не экономь на антисептиках, Джимми, — посоветовала Соня.
Примечания
1
Игра слов: «Grime» — сажа. (Прим. перев .)
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Коммандер Граймс (Сборник) - Бертрам Чандлер - Научная Фантастика
- Человек, который не мог остановиться - Бертрам Чандлер - Научная Фантастика
- Корабль, который вернулся - Энн Маккефри - Научная Фантастика
- Вернуть вчера - Бертрам Чандлер - Научная Фантастика
- Ключ - Бертрам Чандлер - Научная Фантастика
- Непросохшая краска - Бертрам Чандлер - Научная Фантастика
- Гаммельнская чума - Бертрам Чандлер - Научная Фантастика
- Все началось со спутника... - Бертрам Чандлер - Научная Фантастика
- Дрейф - Бертрам Чандлер - Научная Фантастика
- Запретная планета - Бертрам Чандлер - Научная Фантастика