Шрифт:
Интервал:
Закладка:
47
Великая Богоматерь.
48
Per se (лат.) — само по себе.
49
Гросс — 12 дюжин.
50
Matinee (фр.) — утренний спектакль или концерт.
51
Ex officio — дословно: по должности, официально.
52
Иглу — эскимосское жилище из снега.
53
Александр Гамильтон — лидер партии федералистов с 1789 г., к 1789-95 г. г. министр финансов США в правительстве Вашингтона, его секретарь во время Войны за независимость в Северной Америке.
54
Миссис Гранди — персонаж пьесы Мортона, олицетворение общественного мнения в вопросах приличии (русский вариант — «княгиня Марья Алексеевна»).
55
Камакура — город на о. Хонсю. Известен гигантской статуей Будды (13 в.).
56
Служба, делающая вырезки из газет на заказанную клиентом тему.
57
Здесь и далее перевод стихов А.Молокина.
58
Алтей — лекарственное растение.
59
Зиндан — в Азии — яма для преступников, закрытая сверху крышкой с люком. Джубал, конечно, говорит о мусоропроводе.
60
ФСБ — Федеральная Служба Безопасности.
61
Subbatical (англ.) — каждый седьмой год, когда профессор университета свободен от лекций.
62
Длинная свинья — название людей, предназначенных в пищу у полинезийских каннибалов.
63
Гонады — половые железы.
64
Dawn (англ.) переводится как восход, заря.
65
Menage (фр.) — жилище.
66
Эклампсия — поздний токсикоз беременных.
67
Французские окна — двустворчатые окна, доходящие до пола.
68
Бритва Оккама — положение философии и логики, которое упрощенно формулируется так: если имеется несколько объяснений одного явления, то наиболее правильное — наиболее простое.
69
Halitosis — дурной запах изо рта.
70
Мексиканского.
71
Это имя происходит от «Дионис».
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Чужак в чужом краю - Роберт Хайнлайн - Любовно-фантастические романы / Научная Фантастика / Социально-психологическая
- Мас: Тэйри - Джек Вэнс - Научная Фантастика
- Американская фантастическая проза. Библиотека фантастики в 24 томах. Том 18 (2) - Клиффорд Саймак - Научная Фантастика
- Весь Хайнлайн. Пасынки Вселенной - Роберт Хайнлайн - Научная Фантастика
- Весь Хайнлайн. Свободное владение Фарнхэма - Роберт Хайнлайн - Научная Фантастика
- Чаша ярости - Артем Абрамов - Научная Фантастика
- Отвори, сестра моя [= Откройся мне, сестра моя; Отвори мне, сестра…; Брат моей сестры; Необычайное рождение] - Филип Фармер - Научная Фантастика
- Звездный зверь: Астронавт Джоунз. Звездный зверь. Туннель в небе - Роберт Хайнлайн - Научная Фантастика
- Дорога славы [Дорога доблести] - Роберт Хайнлайн - Научная Фантастика
- Точное будущее. Лучшая фантастика – 2024 - Святослав Владимирович Логинов - Боевая фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Социально-психологическая