Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Но как же? — растерялся дородный мужчина. За несколько секунд на его залысинах образовались капельки пота. — Она же… Она же…
— Поверьте, — остановил его борьбу с самим собой. Он никак не мог собраться, чтобы обвинить меня в непотребном поведении, хотя имел все права. — Предложение более чем пристойное. Я позвал ее замуж. Не сразу, конечно, но в будущем. Она дала свое согласие.
Де Эттвуд неожиданно застыл, будто кто-то неизвестный наложил на него чары стазиса.
— Дарина? — бровь поползла вверх, забираясь куда-то под редкие волосенки. — Дала согласие?
— Да, — кивнул. — А что вас смущает?
Оборотень не ответил. Собрался, снова замолчал, а я испугался, что уже немолодого деса схватит апоплексический удар.
— Наша? — протер лицо платочком. — Даша?
— Ваша Даша, — устало повторил за ним.
Да что такое-то? Что его смутило?
И настала неразбериха. Робб громко захохотал, хлопая себя по коленям. На тревожные звуки прибежали его домашние, включая детей и прислугу. Неслись со всех ног, собираясь в комнате.
— Представляете, — он хихикал словно школьник, обращаясь ко всем. — Наша Даша будет жить с Кристофером де Ричмондом. Они помолвились.
Слуги, одетые в белоснежные передники, улыбались и, надеюсь, мне показалось, возблагодарили богиню Миру. Кейт и Оррин откровенно смеялись… до слез. Просто покатывались и сложились вдвое.
— Ладно, — оборвал всеобщее помутнение хозяин дома, но свидетелей не прогнал. — Что значит, в будущем? Вы воспользуетесь девушкой и бросите?
Еще не отойдя от шока от их первой реакции, не сразу понял, что произнес де Эттвуд.
— Что? — посмотрел на него в забытье. — Да. Нет. — Крутил головой во все стороны. — Нет, конечно. Она выгодная невеста. — И здесь я не лукавил, сам знал, насколько дорого обходятся ее услуги. — Просто сама об этом не знает.
Непонятно откуда вывернулась Кейт.
— Как это, не знает? — она с праведным гневом двинулась на меня. — Как можно заключить в таком случае помолвку?
А вот и дражайшая подруга и по совместительству совесть ведьмы. Не говорить же им о наших планах? Секрет, который знает больше двух человек, уже не секрет. Пришлось импровизировать.
— Спросите свою поверенную. Это она не воспринимает меня всерьез, — можно сказать, что я трусливо перевел недовольство десы на саму Дарину.
Некрасиво, согласен, но чародейка быстрее придумает оправдание. А я во лжи не мастак.
— Спрошу, не сомневайтесь, — грозно вспыхнула молодая де Эттвуд.
Я лишь вздохнул, сжимая в руках трость.
— Если вас не затруднит, соберите ее вещи. Она не потерялась, — обратился к парню, — она у меня дома.
— Так бы сразу и сказали, — насупился Оррин.
Не могу утверждать, что беседа прошла именно так, как я рассчитывал. Слишком уж напрягала реакция домашних на отсутствие Даши. Чем она насолила мужчинам? Кейт, в отличие от остальных, искренне переживала за подругу. Но там и женская солидарность подключилась.
Чтобы окончательно не пожалеть о принятом решении, быстро попрощался со всеми, организовал доставку вещей ведьмы и отбыл в неизвестном никому направлении. Даже мне неизвестном.
Жутко захотелось напиться в одиночестве, обдумывая свои поступки. Вдруг я делаю большую ошибку? Возничий, к счастью, страдал похожим недугом, поругался с женой и очень не хотел отправляться домой, оттого молниеносно сообразил, на какую именно улицу в Гроунвуде меня следует везти. Пока карета ехала, я уставился в окно, наблюдая сменяющийся пейзаж.
Да Артвуд. Девушка никак не выходила из мыслей. Нет, даже после хохота Робба я не отказался бы от нее. Пусть она сумасшедшая, сумасбродная, чокнутая, в конце концов, но хотя бы деятельная, не в пример тому же де Эттвуду. Я бы дано уволил оборотня, но все же именно тот отыскал колдунью. Пусть живет и работает, пока Дарина не осознает, что ее лучшая партия — это я. У меня большие планы по развитию, мне нужен верный соратник, на чье плечо смогу опереться. Жена с предприимчивой жилкой вписывалась в это определение как нельзя лучше.
В окне мелькнуло знакомое лицо. Пришлось постучать по стенке кареты, чтобы конюх остановил где следует. Поверить не мог, что мой кузен найдется в столь злачном и не очень притязательном месте. Сидя перед витриной, потягивал алкогольный напиток, хмурился и смотрел в никуда, еще не понимая, насколько хорошо его мрачную недовольную морду освещает городской фонарь. Кстати, именно в этом месте, я и встретил его вместе с ведьмой, гномом и другими их сомнительными друзьями.
Никогда бы в жизни не запятнал себя подобным посещением, но рестораны в тот день закрылись, а я хотел хлеба и зрелищ. Больше, конечно, хлеба, и не пожалел. Чуть ближе познакомился с девушкой, которая ранее, сидя в фонтане, отчитывала меня о недостойном поведении. Обиделась за неучтивый тон и всячески защищалась от нападок. Вспомнил еще, как та бережно доставала лягушку из-под подола, укладывая хладнокровное животное на землю. Ей-богу, долбанутая.
Дэниэл тоскливо вглядывался в стекло. Возле него стояла початая бутылка виски, а на фоне бесновался народ, танцующий под фальшивые ритмы местной джиги. Пришлось зайти и подойти поближе, чтобы родственник меня заметил.
— Разве это подходящее место для аристократа? — ткнул его в очевидный факт, игнорируя пискливые визги скрипки.
Как раз орки организовали хоровод с разноцветными салфетками и лихо отплясывали на свободных метрах таверны.
— Отстань, Крис, — мотнул головой волк. — Я напиваюсь.
— Хоть причину назови, — уложил трость и котелок рядом, усаживаясь на высоком барном стуле, попутно указывая подавальщице, чтобы и мне принесла стакан.
— А у меня их нет? — разъярился кузен. — Совсем? Разве столичный хлыщ не увел у меня девушку?
Я был бы готов согласится с его замечанием, если бы Даша не отрицала подобное. С ее слов, между ней и Дэном ничего не было, фиктивная помолвка, похожая на нашу, вот и все.
— Она же… — дернул подбородком, — играла. Вы же не по-настоящему.
— А вы? — уставился мужчина. — По-настоящему?
Правдивого ответа у меня не было. Дарина считала, что нет. Мы притворяемся перед Лайоном и его прихвостнем, чтобы оба основательно подумали насчет нападения на девушку. Я же считал иначе.
Да, это не любовь. Расчет. Но все пойдет на благо всей семье. Рано или поздно, де Римоут станет в Гроунвуде главой, должен же он размышлять наперед и не обращать внимание на женщин.
Хотел ли я ее присвоить? Хотел. Воспитать, одолеть, покорить? Непременно. Чем сложнее добыча, тем больше чувств она вызывает. А де Артвуд точно была сложной.
— Тебе какая разница, — скинул еще и перчатки. — Забудь о ведьме. Тебя должно интересовать только дело.
Брат меня не слушал, отметил про себя только то, что посчитал важным.
— Ты мне ответил. У вас по-настоящему? Или как у меня?
Признаваться как на духу не хотелось.
— По-настоящему. Дашу я не отпущу. И думать о ней не смей.
Де Римоут усмехнулся.
— Прямо как после академии. Может, де Лиев не так уж не прав насчет тебя?
Подобных слов от кузена точно не ожидал. Ему более чем известно, как все именно происходило.
— Дэниэл, в тебе говорит алкоголь, — хлопнул его по спине и сделал глоток из своего бокала, который подала служанка.
— Э-э, нет, дорогой брат, — отнекивался волк. — Просто я, наконец, увидел твое истинное лицо. Ты ни перед чем не остановишься, ради своей цели. И девушку привлек, потому что она единственная, кто бросил вызов твоему врагу.
— Это не так! — возразил ему.
— Так, так, я сам это вижу. — Дэн уставился в окно. — Но знай, с ней у тебя ничего не получится. Дарина — не твоя любовница Элайза, и боги упаси, не Женевьева. Прознает про твое прошлое, про твою борьбу против Лайона, вмиг оставит тебя с носом. И уже не я буду сидеть здесь, а ты.
— Посмотрим, — не смог не ответить на его выпад.
— Хах, уверен, — печально усмехнулся кузен.
Разговор с братом никак не складывался. Он в ярости и скорби о каких-то там чувствах жалел себя и винил меня во всех своих бедах, игнорируя факт того, что девушка-то им ничуть не интересовалась. Мне бы подыграть ему, пожаловаться на судьбу-злодейку, да только он сам во всем виноват.
- Профессиональный оборотень - Андрей Олегович Белянин - Периодические издания / Юмористическая фантастика
- Хобот и неразбериха - Чарлз Стросс - Юмористическая фантастика
- Народ - Терри Пратчетт - Юмористическая фантастика
- "Фантастика 2024-126". Компиляция. Книги 1-23 (СИ) - Анин Александр - Юмористическая фантастика
- Фантастические циклы романов. Компиляция. Книги 1-25 (СИ) - Шаргородский Григорий Константинович - Юмористическая фантастика
- Неисправная система. Том III Благие Намерения (СИ) - Станислав Коробов - Прочее / Попаданцы / Юмористическая фантастика
- Эффект нежданчика. Почему я? - Дарина Солнечная - Любовно-фантастические романы / Юмористическая фантастика
- Закатиглазка (СИ) - "Феликс Неизвестный" - Юмористическая фантастика
- Тридевятое квест: Молодильное яблоко (СИ) - Amrita del Sol - Городская фантастика / Юмористическая фантастика
- Профессиональный оборотень - Галина Черная - Юмористическая фантастика