Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Не пора ли домой, как ты думаешь?
— Давно пора! Солнце, покой, отдых и всяческие цивилизованные удовольствия.
Мы в унисон засмеялись; будущее рисовалось лучезарным и счастливым.
«До следующего раза», — прошептало мое подсознание.
Но я его проигнорировал..
Примечания
1
Это итальянский язык. Надписи означают «Штурман», «Капитан», «Связь» и — что интересно — «Морг». В контексте синонимов последнего слова — покойницкая или мертвецкая — логично предположить, что имеется в виду кубрик. — Здесь и далее примечания переводчика.
2
Тонкая игра слов. В переводе с эсперанто truo означает «дыра», но англоязычному читателю напоминает true — то есть «истинный».
3
Речь идет о событиях, описанных в романе, опубликованном на русском языке под названием «Месть Крысы из нержавеющей стали».
4
Весьма и весьма превосходно! (эсп.)
5
В оригинале — Gronner, что еще более запутывает клубок из Соединенных Штатов Англии, советского флага и Британского континента. Не говоря уж о кое-каких деталях из следующей главы.
6
Das Kapital — именно так назывался труд классика.
7
Здесь: Отец небесный! (нем.)
8
Rumfahrtroman — вероятно, искаженное «Raumfahrtroman», т. е. «Космоплавающий романец». Довольно прозрачная аллюзия на «Летучий голландец». Впрочем, возможно, Rum — сиречь «ром», а не «космос» — ошибка намеренная.
9
Estro (эсп.) — начальник.
10
В оригинале estroj — множественное число от estro, что еще раз напоминает нам о том, что герои общаются на эсперанто.
11
От frapo — «бить», то есть «ударялка».
12
Terpomoj (эсп.) — картофель.
- Возвращение Крысы из Нержавеющей Стали - Гарри Гаррисон - Боевая фантастика / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Юмористическая фантастика
- Бигфут — клиент Гарри - Джим Батчер - Юмористическая фантастика
- Билл - Герой Галактики, на планете зомби-вампиров - Гарри Гаррисон - Юмористическая фантастика
- Билл, герой Галактики, на планете зомби-вампиров - Гарри Гаррисон - Юмористическая фантастика
- Продается планета (сборник) - Альфред Бестер - Юмористическая фантастика
- Люди полной луны - Александр Экштейн - Юмористическая фантастика
- Три глаза и шесть рук - Александр Рудазов - Юмористическая фантастика
- Варвара и драконий хвост (СИ) - Зволинская Ирина - Юмористическая фантастика
- Новая русская сказка - Е. Квашнина - Юмористическая фантастика
- Вредная профессия (сборник) - Олег Дивов - Юмористическая фантастика