Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Выражаю, как всегда, свою глубокую признательность моему издателю Сью Флетчер, ее ассистенту Свати Гэмбл и издательскому дому «Худдер и Стоутон» за их доверие; моему литературному агенту Дар-ли Андерсону и всему персоналу агентства за все, что они сделали для меня, а также многочисленным распространителям книг и критикам, которые поддержали мою работу.
Примечания
1
Перевод М. Лозинского. — Здесь и далее прим. ред.
2
При росте около 218,5 см весил более 104 кг.
3
Пятая поправка к Конституции США запрещает принуждать кого-либо свидетельствовать против самого себя.
4
Dutch по-английски — голландский. — Прим. перев.
5
По-русски эти фамилии звучат соответственно: Блэк, Уайт, Грин и Браун.
6
От англ. cove — пещера, убежище в скалах.
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Король эльфов - Джон Коннолли - Ужасы и Мистика
- Запах (сборник) - Женевский Владислав - Ужасы и Мистика
- Питающийся тьмой. Пролог - Ульяна Шарова - Городская фантастика / Ужасы и Мистика
- Кутинаида Том 1 Воспламенённые воспоминания - Равиль Шагиев - Ужасы и Мистика
- Песнь демона - Кэт Адамс - Ужасы и Мистика
- Интересно девки пляшут, или Введение в профессию - Александр Костенко - Ужасы и Мистика
- Девять кругов мкАДА - Фрэнсис Кель - Городская фантастика / Русское фэнтези / Ужасы и Мистика
- Полночь - Джон Руссо - Ужасы и Мистика
- Запах смерти - Александр Лидин - Ужасы и Мистика
- Страж. Полночь - Джеффри Конвиц - Ужасы и Мистика