Шрифт:
Интервал:
Закладка:
11
Из «Псалма жизни» Г. Лонгфелло (пер Зенкевича)
12
Стеклянные шарики в XVIII веке в Англии вешались на окна коттеджей, чтобы отгонять духов. Сейчас используются в декоративных целях.
13
Шекспир У. «Кориолан». (пер Ю. Кормеева)
14
Перефразированные стихи из «Алисы в стране чудес» Л. Кэррола.
15
Экзорсизм (греч.) — служба, проводимая священником изгнания злых духов, нечистой силы.
16
Мильтон Дж. «Потерянный рай». Кн. 6. Пер. Ю. Корнеева.
17
Эпштейн Якоб (1880–1959) — известный английский скульптор, мастер скульптурного портрета.
18
savoir faire (фр.) — умелая, ловкая. farouche (фр.) — дикарка.
19
Коуард Ноэль (1899–1973) — известный английский драматург.
20
Панч — герой традиционного уличного кукольного представления «Панч и Джуди».
21
Перефразированная строка из сонета У. Шекспира. Сонет 94.
22
«Отпускай хлеб свой по водам, потому что по прошествии многих дней он вернется к тебе». Библия. Эккл., 11:1.
23
Духи «Мимоза» (фр.).
24
Поуп А. Поэмы Пер. А. Субботина.
25
«У сердца свои резоны, которых не знает разум». Паскаль Б. Мысли. Пер. II. Д. Первова.
26
«О мертвых… или хорошо, или ничего» (лат.).
27
Моя мама, дорогая мама (исп.).
(adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({});- Двенадцать дней Коляды - Рита Хоффман - Боевая фантастика / Прочие приключения / Ужасы и Мистика
- Подлинная история о привидениях Горсторпской усадьбы - Артур Дойл - Ужасы и Мистика
- Толпа - Рэй Брэдбери - Ужасы и Мистика
- Увидеть лицо - Мария Барышева - Ужасы и Мистика
- «Птицы», «Не позже полуночи» и другие истории - Дафна дю Морье - Классическая проза / Триллер / Ужасы и Мистика
- Thirst for light - Артём Черноус - Ужасы и Мистика
- Слухач - Мел Калман - Ужасы и Мистика / Эзотерика
- Птицы - Ася Иванова - Русская классическая проза / Ужасы и Мистика
- Возвращение призраков - Джеймс Херберт - Ужасы и Мистика
- Призраки безмолвных холмов - Анита Кришан - Ужасы и Мистика