Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Ну, уж нет! Лучше я как следует позабочусь, чтобы у нас скорее появился сын.
– Похоже, его осталось ждать не так уж долго, – как бы, между прочим, произнесла Маргарет, отворачиваясь от мужа и делая вид, что любуется блеском бала.
– Что ты сказала?
Джонатан вскочил на ноги и, повернув жену к себе лицом, недоверчиво заглянул в ее смеющиеся глаза.
– Маргаритка, ты… ты беременна?
– Ну, не могу же я допустить, чтобы ты мучился титулом графа!
– Вот так сюрприз! Великий Боже, значит, я скоро буду отцом!
– У меня есть для тебя еще один сюрприз, – не сводя с мужа нежного взгляда, Маргарет достала из-за корсажа письмо и протянула ему.
С первых строк Джонатан узнал свое письмо, в котором он, шестнадцатилетний мальчик, просил у графа руки своей златовласой Маргаритки. Он поднял на жену изумленные глаза.
– Как оно у тебя оказалось?
– Сегодня мне отдал его дедушка. Правда, это чудо?
Джонатан долго молчал, глядя в сияющие глаза Маргарет, чувствуя, как сладостно сжимается его сердце.
– Знаешь, кто у нас настоящее чудо? Это ты, Маргаритка, твоя любовь и верность. Если бы ты знала, как я благодарен тебе за то, что ты подарила мне это счастье – любить. Потому что я люблю тебя всем сердцем, всей душой!
Джонатан крепко прижал к сердцу свою любимую.
Маргарет спрятала на груди мужа счастливое лицо, скрывая навернувшиеся слезы. Подумать только, совсем недавно ей казалось несбыточной мечтой встретить человека, с которым ей не придется притворяться, не придется быть той, какой она никогда не была, который будет уважать ее независимость и не станет запрещать ей заниматься любимым искусством. И случилось же такое чудо, что Джонатан Кавендиш, любовь ее юности, любовь всей ее жизни, и оказался мужчиной ее мечты. И они теперь всегда будут вместе, в этом дивном мире света и жизни.
Примечания
1
Орган самоуправления в городах феодальной Западной Европы.
2
Английская мера длины, равна примерно 90 см.
3
Уменьшительное имя ГенрихаVIII.
4
Боже мой (фр.).
5
Девочка (фр.)
6
Тетушка (фр.).
7
Ну ладно (фр.)
8
Нет, нет (фр.)
9
Хорошо (фр.)
10
Дорогая (фр.)
11
Очень хорошо (фр.)
12
Светлое английское пиво, густое и крепкое.
13
Друг мой (фр.).
14
Английская мера длины, равна примерно 30,5 см.
15
В самом деле (фр.).
16
Упряма (фр.)
17
Ну, уж нет (фр.).
18
Прелесть (фр.).
19
Всевышний (фр.)
20
Никак (фр.).
21
Старинная английская мера длины, равна приблизительно 113 см.
22
Английская мера длины, равна 2,5 см.
23
Ну да (фр.)
24
Очаровательный (фр.).
- Возвращение леди Линфорд - Энн Эшли - Исторические любовные романы
- Незнакомка с соколом - Джанет Линфорд - Исторические любовные романы
- Мой враг – королева - Виктория Холт - Исторические любовные романы
- Ловушка для жены - Уоррен Трейси Энн - Исторические любовные романы
- Ловушка для жены - Трейси Уоррен - Исторические любовные романы
- Королевская постель - Маргарет Барнс - Исторические любовные романы
- Королевская страсть - Патриция Хортон - Исторические любовные романы
- Любовница на Рождество - Виктория Александер - Исторические любовные романы
- от любви до ненависти... - Людмила Сурская - Исторические любовные романы
- Норильск - Затон - Людмила Сурская - Исторические любовные романы