Читем онлайн Я злой лорд межгалактической империи! (огрызок, том 1-12) - Mishima Yomu

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 216 217 218 219 220 221 222 223 224 ... 380
чтобы развалить дом Банфилдов изнутри… но всё, что они делали, это развлекались за счет Лиама.

Особенно на этом фоне выделяются рыцари, устроившие погром в особняке.

— Взгляните на этот меч! Настоящий шедевр!

— В ангаре находятся мобильные рыцари для гвардии. Они теперь мои.

— Вы лучше на это посмотрите!

В зал вошел смеющийся рыцарь, тащивший за собой куклу.

Одна из моделей массового производства, приобретённая Лиамом по совету Амаги.

Её одежда была изорвана, а конечности вывихнуты.

Её избили руками и ногами, а затем за голову притащили в зал.

— Куклы в имении? Всё-таки Лиам ни на что не годится, никакой гордости аристократа.

— Да и похоже вообще никакой гордости. Зазнался из-за того, что одолел каких-то пиратов.

— Он всё равно не вернётся. А даже если и вернётся, к тому времени главой уже будет лорд Айзек, ведь его поддерживает сам Его Высочество Кальвин.

Лиаму не будет места к его возвращению, поэтому они и позволяют себе такое заносчивое поведение.

В зал зашел человек.

— Что вы делаете!

… Брайан.

Заметив его появление, глава рыцарей поднялся с дивана.

— Здорово, давно не виделись.

— Вы не только устроили тут погром с самого утра, но еще и посягнули на собственность лорда Лиама! Отпустите её!

— Эй-эй, чего ты так кипятишься из-за куклы.

Брайан обомлел, и глава рыцарей подумал, что испугал его.

— Господин дворецкий, не стоит так шуметь. Вы же не хотите расстроить лорда Айзека? Вам ведь тут еще работать, верно?

Взгляд Брайана стал пронзительнее.

— Да я лучше покину этот особняк, чем предам лорда Лиама.

— Поразительная верность. Всё-таки мне тебя не понять.

— Вот именно, поэтому-то вы уже и бросали дом Банфилдов.

— Мы просто покинули дом, чтобы защищать глав дома нашего поколения. Кстати говоря, новички что-то вообще зазнались. Потом не помешает преподать им урок.

Как вассал из семьи, служившей дому Банфилдов поколениями, он смотрел свысока на рыцарей Лиама, которые в основном состоят из новичков.

Брайан ничего ему не ответил, и просто молча забрал куклу.

На выходе из зала он обратился к бывшему товарищу с советом:

— Лорд Лиам человек добрый, но временами может быть очень страшен… Вам стоит готовиться к последствиям.

Глава рыцарей побеждённо поднял руки:

— Жуть какая… однако кто-нибудь его здесь видит? К его возвращению дом Банфилдов будет принадлежать лорду Айзеку.

Рыцари и предатели хором рассмеялись.

* * *

… В этот день особняк встряхнула новость.

— Н-не шутишь?!

— Я-я серьёзно! Сама видела, как рыцари избивали её.

— Е-её же сломали. Плохо дело. Нам тоже влетит.

Горничные уже с утра были бледными.

Когда к ним подошла глава горничных Серена, те резко выпрямились.

— Слишком шумно. Даже в такие времена, мы, служанки, должны заниматься своими обязанностями.

Однако этого не хватило, чтобы успокоить напуганных горничных.

— Г-госпожа, это, эмм… прошел слух, что одну из помощниц лорда Лиама сломали рыцари. Э-эмм, а нам тоже за это…

Горничная задрожала.

Помощницы Лиама — в имении запрещено называть их куклами.

Серена понимала их беспокойство и поэтому успокоила:

— За что вас наказывать, если вас там не было. Если кого накажут, то меня, как главную. А теперь возвращайтесь к своей работе.

— Е-есть!

Проводив троицу взглядом, Серена нажала что-то на терминале в форме браслета и перед ней всплыли изображения.

На этих изображениях отображалась посещаемость её подчинённых.

На работе отсутствовали сотни людей, исключая больных, тех кто в отпуске, или по каким-то причинам не может выйти на службу.

Половина изменников вышла на работу, узнав о сломанной кукле.

Как и напуганные горничные, они поняли, что дела совсем плохи.

— … Что ж, в пределах ожидания.

Она ожидала больше предателей, но отданные ей на попечение люди оказались лучше, чем она думала изначально.

— Но без глупых детей не обошлось. Хотя нет, можно ли их назвать хитрыми?

Если уничтожение одной из кукол Лиама не привело их в чувства, Серена уже не надеялась перевоспитать их.

* * *

Дворец королевства Ал.

Я лежу на кровати и болтаю с Кунай, которая сидит передо мной на коленях.

— Лорд Лиам, я нашла тех, кто послал убийц. Вовлечены несколько министров и генералов.

— А, вон оно как? Ну тогда избавься от них.

— Есть!.. А что насчет девушки по имени Канами? Она неуважительно отзывалась о вас. Может избавиться и от неё?

— Не надо. Издеваться над ней весело, так что оставь её.

— В-вы уверены?

Кунай осталась в недоумении потому, что обычно я бы такого не потерпел.

Но почему-то у меня нет желания убивать её.

Хочется еще поиздеваться над ней.

— Не хочется её убивать, да и весело с ней, так что пусть живёт. Однако убей всех, кто покушался на меня.

Министров и генералов разозлило то, что я привёл во дворец зверолюдов.

Я бы на их месте поступил так же, но для меня такое позволительно.

Раз посылают за мной убийц, то пусть готовятся к тому же.

В такие моменты Кунай здорово помогает, поскольку работает быстро.

— Запланировавшие покушение, похоже, обдумывали убийство еще до призыва.

— Призвали и подготовились к убийству? Ну, ничего удивительного. Я бы тоже… нет, не поступил так. Это не нормально.

Предположим, меня загнали в угол и я вынужден прибегнуть к призыву героя.

В такой ситуации убийство — плохая идея.

Всё-таки это королевство безнадёжно, и на то есть хорошая причина.

— Если королева бездарна, то это же коснётся и всех вокруг неё.

— Воистину, лорд Лиам.

— И всё же эта королева…

Пока мы болтали, в дверь постучали.

— Канами? Чего ей вдруг от меня понадобилось?

Еще до открытия дверей я могу сказать, кто находится за ней.

Кунай открыла дверь, и за ней стояла нахмурившаяся Канами.

— Это ты виноват!

— А?

Как грубо, вот так, ни с того, ни с сего разбрасываться обвинениями. По крайней мере не помешало бы объяснить, в чем моя вина.

— Я не экстрасенс, так что изволь объяснить.

Я с издёвкой ухмыльнулся.

Забавно наблюдать, как она заводится еще больше от моего поведения.

— Я о королеве! Она нашего возраста, но вынуждена была стать королевой! И ты ей такого наговорил? Ты мужчина или кто! Из-за тебя она пала духом!

… Чего это с ней? Она жалеет королеву?

Она нравится ей потому, что добрая?

Да она тоже безнадёжна.

— Она правительница.

— И что с того? Она девушка!

— Для правителя не важен ни пол, ни возраст. В этом положении требуется исполнять свои обязанности.

— Но!..

— Какая же ты дура.

— Д-дура?!

Интересно наблюдать за её негодованием, так что я несвойственно для себя решил преподать ей пару

1 ... 216 217 218 219 220 221 222 223 224 ... 380
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Я злой лорд межгалактической империи! (огрызок, том 1-12) - Mishima Yomu бесплатно.
Похожие на Я злой лорд межгалактической империи! (огрызок, том 1-12) - Mishima Yomu книги

Оставить комментарий