Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но молчит пустота;
Неживой белизной наши руки одеты
И сверканием льда.
`Сантьяго (Чили), 11 декабря
Сжимающее отображение[57]
А когда-нибудь, в час окончания ночи,
Когда ширится небо лазурью проточин,
Я уйду, я безмолвно тогда удалюсь,
Я с полярным сияньем привычно сольюсь,
Я исчезну без ведома прочих.
Проскользит моя поступь путем потайным —
Обычным на первый взгляд.
Лабиринты и петли. Они не страшны.
Припомню свой путь наугад.
Это тихое утро наполнит покой.
Без веселья и скорби пойду я легко.
Каждый шаг нежным светом окутан
Зимних зорь, их улыбкой, уютом.
Конец ознакомительного фрагмента.
Примечания
1
Перевод Ирины Кузнецовой
2
Впервые опубликовано в 1991 г. парижским издательством Éditions de la Différence.
3
Впервые опубликовано в 1992 г. парижским издательством Éditions de la Différence.
4
Перевод Ирины Кузнецовой
5
Перевод Ильи Кормильцева
6
Перевод Юлии Покровской
7
Перевод Михаила Яснова
8
Перевод Ильи Кормильцева
9
Перевод Михаила Яснова
10
Перевод Михаила Яснова
11
Перевод Михаила Яснова
12
Перевод Михаила Яснова
13
“Ашелем” (от франц. HLM, habitation à loyer modéré) – муниципальный дом с умеренной квартирной платой. (Здесь и далее прим. перев.)
14
Перевод Михаила Яснова
15
Перевод Михаила Яснова
16
“Фнак” – сеть книжных магазинов во Франции.
17
Перевод Ирины Кузнецовой
18
Кольмáр – город на западе Франции, недалеко от границы с Германией.
19
Перевод Натальи Шаховской
20
Перевод Ирины Кузнецовой
21
Перевод Михаила Яснова
22
Перевод Ирины Кузнецовой
23
Перевод Ирины Кузнецовой
24
Перевод Михаила Яснова
25
Перевод Натальи Шаховской
26
Перевод Ирины Кузнецовой
27
Перевод Михаила Яснова
28
Перевод Михаила Яснова
29
Перевод Михаила Яснова
30
Перевод Ирины Кузнецовой
31
Перевод Михаила Яснова
32
Перевод Михаила Яснова
33
Перевод Ильи Кормильцева
34
Перевод Ирины Кузнецовой
35
Перевод Михаила Яснова
36
Перевод Михаила Яснова
37
Перевод Ильи Кормильцева
38
Перевод Михаила Яснова
39
Перевод Ильи Кормильцева
40
Перевод Екатерины Белавиной
41
Перевод Екатерины Белавиной
42
Перевод Ирины Кузнецовой
43
Перевод Натальи Шаховской
44
Перевод Екатерины Белавиной
45
Перевод Ирины Кузнецовой
46
Перевод Ирины Кузнецовой
47
Перевод Ирины Кузнецовой
48
Перевод Ирины Кузнецовой
49
Перевод Ирины Кузнецовой
50
Перевод Ирины Кузнецовой
51
Перевод Ирины Кузнецовой
52
Перевод Екатерины Белавиной
53
Перевод Екатерины Белавиной
54
Перевод Екатерины Белавиной
55
Перевод Екатерины Белавиной
56
Перевод Ирины Кузнецовой
57
Перевод Екатерины Белавиной
- Сборник стихов - Александр Блок - Поэзия
- Стихотворения - Семен Надсон - Поэзия
- Стихи и статьи о Нике - Ника Турбина - Поэзия
- Разрыв-трава - София Парнок - Поэзия
- Пока помню – я живу. Стихи - Аделина Колина - Поэзия
- Стихи - Павел Булычев - Поэзия
- Взметайся, разум мой, в небесны дали - Геннадий Владимирович Тараненко - Поэзия
- Две родины. Стихи - Виктор Федорчук - Поэзия
- Плоские стихи - Анна Поршнева - Поэзия
- Стихи - Илья Кормильцев - Поэзия