Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Английское слово, означающее «освобождение»
26
Не совсем точная цитата из Библии; Евангелие от Матфея, гл. 18, 9.
27
Счастлив и благороден (погибнув за родину) (лат.)
28
По Библии, сын Авраама и Агари, который был изгнан отцом вместе со своей матерью. Считается родоначальником арабских бедуинов.
29
У Шекспир. Макбет, I, 2
30
По чистой совести (лат.).
31
У. Шекспир Юлий Цезарь, IV, 3
32
Уильям Уокер (1824–1860) – американский пират, возглавивший восстание и захвативший в 1855 г, власть в Никарагуа. В 1856 г, был избран президентом. За захват кораблей, принадлежавших Вандербильдту, навлек на себя гонения со стороны финансовой олигархии США, был вынужден покинуть Никарагуа. При попытке вернуться в Никарагуа был арестован в 1857 г., подвергнут полевому суду, осужден и расстрелян.
33
Уильям Кларке Квонтрилл (1837–1865) – глава повстанцев, действовавших на стороне Конфедерации в штатах Канзас и Миссури в 1861–1862 гг.
34
Буквально: торговый центр, универсальный магазин.
35
«Качество на риске покупателя» – юридический термин (лат.).
36
Красивый голубой (англ.).
37
Здесь игра на созвучии слов: мытари (Рublicаns) созвучно «республиканцам».
- История кавалера де Грие и Манон Леско - Антуан-Франсуа Прево - Классическая проза
- Манон Леско. Опасные связи - Антуан-Франсуа Прево - Классическая проза
- Манон, танцовщица - Антуан Сент-Экзюпери - Классическая проза
- Путешествие с Чарли в поисках Америки - Джон Стейнбек - Классическая проза
- Господин из Сан-Франциско - Иван Бунин - Классическая проза
- Во цвете лет - Шмуэль Агнон - Классическая проза
- Ламьель - Фредерик Стендаль - Классическая проза
- Риф, или Там, где разбивается счастье - Эдит Уортон - Классическая проза
- Альрауне. История одного живого существа - Ганс Эверс - Классическая проза
- Святой Колумб и река - Теодор Драйзер - Классическая проза