Шрифт:
Интервал:
Закладка:
28
Название лондонского ресторана.
29
Спасибо, сударь! Не потеряйте свою шляпу (фр.).
30
«У Алисы» (фр.).
31
Есть у вас девушки мадам Бест-Четвинд? (фр.)
32
Цитата из стихотворения английского поэта Ричарда Лавлейса (1618–1658) «Послание Альтее из тюрьмы».
33
Эдвард Оппенгейм (1866–1946) — английский писатель, автор многочисленных романов из жизни «высшего света».
34
Цитата из стихотворения Ричарда Лавлейса.
35
Неухожен (фр.).
36
Строка из песни, популярной среди английских солдат времен Первой мировой войны.
37
В древних британских преданиях о рыцарях Круглого Стола рассказывается, что сэр Бедивер провожал умирающего короля Артура, отправлявшегося на Авалон — легендарный остров мертвых.
38
Арнольд Беннет (1867–1931) — известный английский прозаик.
39
Фридрих фон Хюгель (1852–1925) — австрийский философ, теолог и мистик.
- Пригоршня праха. Мерзкая плоть. Упадок и разрушение - Ивлин Во - Классическая проза
- Упадок и разрушение - Ивлин Во - Классическая проза
- Упадок и разрушение - Ивлин Во - Классическая проза
- Мерзкая плоть - Ивлин Во - Классическая проза
- Сенсация - Ивлин Во - Классическая проза
- Атлант расправил плечи. Книга 3 - Айн Рэнд - Классическая проза
- Детство, Рождество, Уэльс - Дилан Томас - Классическая проза
- Немного чьих-то чувств - Пелам Вудхаус - Классическая проза
- Морское путешествие - Ивлин Во - Классическая проза
- Возвращение в Брайдсхед - Ивлин Во - Классическая проза