Читем онлайн Хозяйка дворца - Чжоу Мо

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 102 103 104 105 106 107 108 109 110 ... 141
хотел всего лишь услышать несколько слов, пускай даже они будут ложью… Но после долгого ожидания до него донеслось только тихое:

– Я не сожалею.

– Вот как? – Сердце Чуньвана в один миг опустело. Прошло немало времени, прежде чем он поднял Вэй Инло и положил на кровать, словно в последний раз исполняя долг брата, потом схватил ее руку и поднес к своему лицу, заставляя коснуться его подбородка, губ, носа, глаз…

– Запомни это лицо, – произнес он. – Запомни хорошенько и разыщи меня в следующей жизни, чтобы рассчитаться.

Оставив задыхающуюся от кашля Инло, Чуньван вышел из комнаты не оборачиваясь, на ходу отдал распоряжение:

– С этого дня каши больше не давать.

Чуаньцзы ахнул:

– Так нельзя, эдак ведь она может и с жизнью расстаться…

Управляющий Юань улыбнулся.

– Стойкий дух супруги Лин был сломлен ударом, от которого она так и не смогла оправиться. Ясно тебе?

Евнух задрожал и втянул голову в плечи.

– Слушаюсь!

Раз уж им не суждено быть братом и сестрой в этой жизни, то они встретятся в следующей. Так рассуждал Юань Чуньван, и именно так он собирался поступить – не слишком сложно уморить в гареме впавшую в немилость супругу, чтобы она «скончалась от болезни».

Беспокоило его лишь одно: дело нетрудно было утаить от Хунли, но не от императрицы-преемницы.

Поразмыслив, он вернулся в павильон Чэнцянь и без лишних предисловий опустился на колени перед императрицей.

– Госпожа императрица, простите мне мою вину.

Бирюзовый попугай на жердочке клевал зерно с ладони императрицы Сянь.

– Я еще ничего не сказала, а ты уже знаешь, что провинился?

Сердце Чуньвана екнуло, он не думал, что все раскроется так быстро. Ясно было, что госпожа не была до конца в нем уверена и приставила слежку.

На лице евнуха проступил страх.

– Я самовольно распорядился судьбой супруги Лин не ради себя, а лишь из беспокойства за госпожу императрицу.

Он произнес это в надежде угадать мысли госпожи. Она же легко улыбнулась.

– Ты подкупил лекаря и подделал историю болезни, от которой якобы скончалась супруга Лин. Но от каждого поступка остается след. Если действовать в спешке, можно дать другим оружие против себя.

Юань Чуньван был поражен.

– Вы хотите сказать…

– Пусть супруга Лин умрет, но я не должна иметь к этому никакого отношения. Подготовь-ка пару вещей, одну из них отправишь в павильон Янсинь, другую же… – Императрица помедлила, повернула голову к нему и загадочно улыбнулась. – Другую тоже отправишь в павильон Янсинь.

Глава 181. Искренность

– Что это? – Чэньби открыла мешочек для благовоний и вынула оттуда высушенный цветок гардении.

Ичжу ответила:

– Госпожа, это отправили из дворца Яньси в павильон Янсинь, эта мерзавка хочет разжалобить императора, вы должны защищаться! Сорную траву нужно вырывать с корнем, иначе беды не оберешься. Хозяйка, вам нужно поторопиться с решением! – продолжала служанка.

Чэньби ответила:

– Все считают, что я хочу погубить супругу Лин, и ты туда же?

Ичжу остолбенела.

– Да и неизвестно еще, действительно ли это отправили из Яньси. – Чэньби покрутила в руках гардению и бросила взгляд в окно в направлении дворца.

Цветы гардении в его саду опали – возносившиеся прежде на высоких ветвях, теперь они лежали в пыли.

У Вэй Инло не было сил даже подняться. Чайник на столе приковал ее жадные взоры. Она с трудом приподнялась, на пределе сил спустилась с кровати, подползла, через силу уцепилась за стол и, сгорая от нетерпения, прижала к себе чайник.

Открыв крышку, она обнаружила, что он пуст.

Окончательно лишившись сил, Вэй Инло распласталась на полу, словно мертвая.

Но чьи-то руки подняли ее и поднесли ко рту чашку с водой. Губы Вэй Инло давно пересохли, она жадно принялась пить.

– Лучше? – раздался знакомый голос.

Узнав его, Вэй Инло приоткрыла глаза.

– Зачем ты здесь?

На корточках перед ней сидела Чэньби – та самая женщина, из-за которой Инло оказалась в беде. Лицо супруги императора было невинно и безмятежно.

– Я пришла помочь тебе.

– Помочь мне? Ты ведь просто пришла посмотреть, как я мучаюсь?

– По-настоящему отчаянно воины сражаются, только когда у них не остается выхода. – Чэньби серьезно посмотрела на молодую женщину. – Если бы тебя не довели до крайности, ты ни за что не отказалась бы от своей нынешней жизни.

Вэй Инло посмотрела на нее с подозрением.

– Скажешь, не так? – Чэньби усадила ее на кровать. Видя, что Вэй Инло не в состоянии сидеть прямо, она подложила ей под спину подушки и сказала ласково: – Богатство и слава в Запретном городе исчезают как дым, и милость императора не исключение. Казалось, он так нежно привязан к тебе, но пара моих трюков – и вот он уже подозревает тебя и ненавидит. Ты для него всего лишь игрушка, которую в любое время можно заменить.

Вэй Инло побледнела, она силилась подобрать возражения, но ей ничего не приходило на ум.

Она страдала здесь без еды и воды, а он даже ни разу не зашел ее проведать. Есть ли в его сердце хоть немного места для нее?

– Инло, все, что я сделала, я сделала, чтобы помочь тебе – помочь как следует разобраться в нравах Запретного города и чувствах императора. – Она намочила платок и положила его на пылающий лоб Вэй Инло. – Он надутый бесчувственный эгоист и недостоин того, чтобы ты тратила на него свою жизнь.

Вэй Инло отвела ее руку и спросила холодно:

– Чего ты добиваешься?

– Хочу отплатить добром за добро. – Чэньби смотрела на нее с благоговением, словно женщина, открывающая Будде заветное желание. – Отблагодарить тебя за то, что ты меня защитила, и господина Фуча за то, что он спас мне жизнь.

Вэй Инло замерла, услышать имя Фухэна от этой женщины было неожиданностью.

– По пути в столицу я чуть не упала с обрыва. Если бы не господин Фуча, от меня остались бы одни кости. Он хороший человек – молодой, храбрый, заботливый. Я долго думала, как бы мне отплатить ему за добро, но не понимала как, пока не узнала, что он тебя любит.

– Это все дела прошлых лет! – возразила Инло.

– Но любит он тебя по-прежнему.

По ее заверениям Вэй Инло заподозрила, что Фуча уже сталкивался с этой женщиной. Ох, Фухэн, разве ты не понял, кто перед тобой? Иметь с ней дело – все равно что уговаривать тигра добром отдать свою шкуру.

– Ты не доверяешь мне из-за истории с Минъюй? – Чэньби осторожно посмотрела

1 ... 102 103 104 105 106 107 108 109 110 ... 141
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Хозяйка дворца - Чжоу Мо бесплатно.
Похожие на Хозяйка дворца - Чжоу Мо книги

Оставить комментарий