Читем онлайн Весь Кен Фоллетт в одном томе - Кен Фоллетт

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
уйдет около ста фунтов. Я вручу вам свидетельства об уплате до того, как вы покинете город. Но только непременно дайте мне знать, если купите здесь еще что-нибудь.

— Да, это входит в мои намерения, — сказал Джей. — Мистер Смайт как раз продает экипаж с парой породистых серых лошадей. Кроме того, мне понадобятся еще двое или трое рабов.

— Я оповещу всех, что вы располагаете нужными средствами, хранящимися у меня.

Однако Джею не пришлась по душе идея одолжить столько денег, чтобы оставить их все в руках адвоката.

— Выдайте мне сотню фунтов золотом, — попросил он. — Сегодня вечером намечается крупная карточная игра в «Рейли».

— Как прикажете, капитан Джеймиссон. В конце концов, это ваши деньги.

* * *

От четырехсот фунтов мало что осталось, когда Джей вернулся на плантацию в своем новом экипаже. Он проигрался в карты, купил четырех девушек-рабынь и не смог ни на фунт сбить цену, назначенную мистером Смайтом за карету и лошадей.

Но на какое-то время он сумел погасить все свои долги. И теперь снова мог пользоваться кредитом у местных торговцев, как поступал прежде. Его первый урожай табака будет готов к продаже вскоре после Рождества, и с новыми долгами он сможет разделаться вырученными за него деньгами.

Его беспокоило, что скажет Лиззи о тратах на новый экипаж, но, к его облегчению, она едва ли вообще обратила на дорогую покупку внимание и ни словом о ней не обмолвилась. Ее ум явно занимало нечто другое, о чем ей не терпелось поговорить с ним.

Как обычно, во взволнованном состоянии она становилась особенно красива. Ее темные глаза приобретали живой блеск, кожа лица розовела и словно чуть сияла. Однако он больше не ощущал вспышки физического влечения, стоило ему только увидеть ее. Беременность жены лишила его уверенности в себе. Он считал, что будущая мать, вступавшая в интимные сношения в период беременности, может нанести вред младенцу. Но подлинная причина охлаждения крылась не в этом. Сама по себе мысль о Лиззи в роли матери отталкивала от нее Джея. Он давно проникся убеждением, что для матерей любая похоть навсегда исключалась. Кроме того, занятия любовью быстро становились трудноосуществимыми практически: слишком мешал ее разросшийся до необъятных размеров живот.

Едва успев поцеловать его при встрече, она сообщила:

— Билл Соуэрби сбежал от нас.

— Неужели? — Джей оказался искренне удивлен. Мужчина скрылся, даже не получив причитавшегося ему жалованья. — В таком случае хорошо, что есть Леннокс, чтобы заменить его.

— Как я думаю, именно из-за Леннокса ему пришлось уйти. Соуэрби, насколько я поняла, проиграл ему много денег в карты.

Вот здесь ничему удивляться не приходилось.

— Понятное дело. Леннокс отлично играет в карты.

— Но он хочет стать здесь главным надсмотрщиком.

Они стояли под портиком перед входом в дом, и в этот момент из-за угла показался Леннокс. В своей привычной бестактной манере он даже не поприветствовал вернувшегося хозяина, а сразу объявил:

— Только что прибыл груз соленой трески в бочках.

— Это мой заказ, — пояснила Лиззи. — Пища для полевых работников.

Джей почувствовал приступ раздражения.

— Зачем тебе понадобилось кормить их рыбой?

— Полковник Тумсон говорит, что при хорошем питании рабы гораздо лучше трудятся. Сам он дает им рыбу каждый день, а раз в неделю включает в рацион даже мясо.

— Полковник Тумсон намного богаче нас с тобой. Отправьте заказ обратно, Леннокс.

— Нашим людям придется очень много работать этой зимой, Джей, — возразила Лиззи. — Нам необходимо расчистить от деревьев пространство в Прудовой Роще, чтобы подготовить поле под посадку табака весной.

— В этом нет никакой надобности, — поспешил вмешаться Леннокс. — В ваших нынешних полях почва еще вполне способна плодоносить, если покрывать ее нужным количеством навоза в качестве удобрения.

— Нельзя обходиться одним навозом слишком долго, — вступила с ним в спор Лиззи. — Полковник Тумсон расчищает новые участки каждую зиму.

Джей понял, что эта дискуссия продолжалась между ними уже некоторое время.

— У нас не хватает рабочих рук, — привел свой аргумент Леннокс. — Даже после приобретения здоровых мужчин с «Бутона розы» нам только-только удается управляться с полями, которые уже имеются в наличии. У полковника Тумсона рабов значительно больше.

— Но только потому, что он много зарабатывает, используя оптимальные методы земледелия! — с триумфом воскликнула Лиззи.

Леннокс ухмыльнулся.

— Женщины попросту не могут разбираться в подобных вещах.

— Оставьте нас, мистер Леннокс, — зло распорядилась Лиззи. — Оставьте немедленно!

Леннокс не мог скрыть вспышки ярости, но покорно удалился.

— Тебе нужно избавиться от него, Джей, — сказала Лиззи.

— Но я не понимаю, почему он…

— Не только потому, что он грубая сволочь. Он хорошо умеет справляться только с одним — с запугиванием людей. Но не разбирается в сельском хозяйстве, ничего не знает о выращивании табака, а хуже всего то, что не желает даже учиться.

— Зато прекрасно заставляет работников вкалывать до седьмого пота!

— Нет никакого смысла заставлять их трудиться еще интенсивнее, если они все делают неправильно!

— С каких это пор ты стала экспертом в производстве табака?

— Джей, я выросла в крупной усадьбе, и она на моих глазах обанкротилась. Но не потому, что на нас работали ленивые крестьяне. Просто после смерти отца моя мама не сумела правильно управлять хозяйством. А теперь я вижу, как ты повторяешь все те же ошибки, добавляя новые, свойственные своему семейству. Ты подолгу отсутствуешь, принимаешь жестокое обращение с людьми за наведение дисциплины, позволяешь другим принимать за себя стратегически важные решения. Так ты не смог бы командовать даже полком!

На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Весь Кен Фоллетт в одном томе - Кен Фоллетт бесплатно.
Похожие на Весь Кен Фоллетт в одном томе - Кен Фоллетт книги

Оставить комментарий