Шрифт:
Интервал:
Закладка:
42
«Дай мне горячего молока и свежего масла!» – фраза на пиджине баскских китобоев XVII века, на котором они общались с исландцами. Эта фраза зафиксирована в рукописных баскско-ислансдких разговорниках XVII–XVIII веков.
43
Кеннинги золота из «Языка поэзии» Снорри Стурлусона.
44
«Великанская зима» – в древнескандинавской мифологии зима, длящаяся три года, которая настанет при Рагнарёке.
45
Аск – деревянный сосуд для еды, с крышкой.
46
Торри (þorri) – по исландскому традиционному календарю – четвёртый и самый лютый месяц зимы. Длится с середины января до середины февраля.
47
Обыгрывается внутренняя форма имени «Берглинд»: berg – скала, lind – источник
48
Перевод Эйвара Тьорвассона.
49
Название коренных народов Америки и Гренландии в сагах (в современном исландском языке считается уничижительным).
50
Такие птицы фигурируют в исландских народных поверьях.
- Я – спящая дверь - Сьон Сигурдссон - Русская классическая проза
- Зародыш мой видели очи Твои. История любви - Сьон Сигурдссон - Русская классическая проза
- Огненный скит - Юрий Любопытнов - Исторические приключения
- Потерянная комната и другие истории о привидениях (сборник) - Чарльз Диккенс - Ужасы и Мистика
- Запад - Кэрис Дэйвис - Русская классическая проза
- Вселенная Г. Ф. Лавкрафта. Свободные продолжения. Книга 8 - Роберт Альберт Блох - Мистика / Прочее / Периодические издания / Ужасы и Мистика
- Гарвардская площадь - Андре Асиман - Русская классическая проза
- Прошу, найди маму - Син Гёнсук - Русская классическая проза
- Полное собрание рассказов - Курт Воннегут - Русская классическая проза
- Команда скелетов - Стивен Кинг - Ужасы и Мистика