Шрифт:
Интервал:
Закладка:
7
Какова ваша национальность и где вы родились? Когда вы приехали в Шанхай? (пер. с нем.)
8
Я немец и родился в Берлине. Я приехал в Шанхай в сороковом году.
9
Вы напали на офицера?
10
Нет, я не нападал на офицера.
11
Цин Мэй Чжу Ма (Qing Mei Zhu Ma) – зеленые сливы и бамбуковые лошадки – так говорят о дружбе девочки и мальчика (обр. детские игры, невинная детская дружба)
12
Но – один из видов японского драматического театра.
13
Мезуза – представляет собой свиток из двух фрагментов Торы, которые написаны на иврите. Эти свитки крепят справа на дверном косяке. Согласно Торе, они должны быть установлены на каждой двери иудейского жилища, а также на воротах, которые ведут с улицы во двор.
14
Лехаим (идиш. Lehayim) – традиционный еврейский тост, буквально: «За жизнь!»
15
Клэр Ли Ченнолт (англ.Claire Lee Chennault) – генерал-лейтенант ВВС США, во время Второй мировой войны командовал в Китае авиаэскадрильей «Летающие тигры», в которой воевали американские добровольцы.
- Две смерти - Петр Краснов - Русская классическая проза
- Шанхай - Риити Ёкомицу - Зарубежная классика / Историческая проза / Разное / Русская классическая проза
- Субъекты безумия - Чжу Минчуань - Детектив / Русская классическая проза
- Штормовое предупреждение - Чжу Шаньпо - Русская классическая проза
- Завтра в Берлине - Оскар Кооп-Фан - Русская классическая проза
- Возможности любовного романа - Ян Немец - Русская классическая проза / Современные любовные романы
- Вечер у Клэр - Гайто Газданов - Русская классическая проза
- Девочки Гарсиа - Хулия Альварес - Русская классическая проза
- В мировой камере - Иннокентий Омулевский - Русская классическая проза
- Воспоминания - Сергей Аксаков - Русская классическая проза