Шрифт:
Интервал:
Закладка:
- Делай только то, что ты хочешь, Эндрю. Не делай ничего такого, чего тебе не хочется.
- Да, - кивнул Эндрю. - Да. Извини. Я дам тебе деньги. Извини, что накричал на тебя.
- Не давай их мне, если не хочешь, Эндрю, - его мать, похоже, верила в то, что говорила.
Он с горечью рассмеялся.
- Я хочу, мама, хочу.
Она похлопала его по плечу, и он зашагал к бейсбольному полю, оставив ее, в недоумении, на ступеньках крыльца.
На бейсбольном поле светило солнце, дул приятный ветерок, и на час он отвлекся, но двигался медленно. И рука болела в плече, когда он бросал мяч. А мальчишка, который играл на второй базе, называл его "Мистер", чего не было в прошлом году, когда Эндрю исполнилось двадцать четыре.
Перевел с английского Виктор Вебер
- Тогда нас было трое - Ирвин Шоу - Проза
- Бог здесь был, но долго не задержался (сборник рассказов) - Ирвин Шоу - Проза
- Круг света - Ирвин Шоу - Проза
- Харчевня двух ведьм. Находка - Джозеф Конрад - Проза
- Безымянные культы. Мифы Ктулху и другие истории ужаса (сборник) - Роберт Говард - Проза
- Олечич и Жданка - Олег Ростов - Историческая проза / Исторические приключения / Прочие приключения / Проза
- 42-я параллель - Джон Пассос - Проза
- Пещера Времени - Эдвард Паккард - Проза
- Под конвоем заботы - Генрих Бёлль - Проза
- Да здравствует фикус! - Джордж Оруэлл - Проза