Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Бледное лицо Бахирева, казалось, говорило ему: «Я лишился многого. И все же ничто не может лишить никого из нас чести и радости быть людьми доброй воли, бойцами доброго оружия, победителями в трудной борьбе за счастье двух с половиной миллиардов живущих на земле».
И, глядя на это лицо борца, на эти стянутые узлом к переносью, круто изогнутые и разлетающиеся к вискам брови, на вихор, словно вздыбленный от избытка сдержанной энергии, на плечи атлета, Чубасов думал о том, как трудно еще даже такую благотворную, но подчас захлебывающуюся от собственного избытка силу направить по верному руслу, чтоб текла, не теряя мощи и на допуская опустошительных разливов. Сколько для этого надо зоркости взгляда, точности шага и верности намеченной цели!
***
Примечания
1
Танки горят
2
Гезе— горячая заварка. Специфический заводской термин.
3
Болезнь — хронический оптимизм.
- Широкое течение - Александр Андреев - Советская классическая проза
- Собрание сочинений (Том 3) - Вера Панова - Советская классическая проза
- В те холодные дни - Владимир Сергеевич Беляев - Советская классическая проза
- 3амужество Татьяны Беловой - Николай Дементьев - Советская классическая проза
- Время больших ожиданий - Константин Георгиевич Паустовский - Морские приключения / Советская классическая проза
- Вера, Надежда, Любовь - Николай Михайлович Ершов - Советская классическая проза
- Волки - Юрий Гончаров - Советская классическая проза
- Спутники - Вера Панова - Советская классическая проза
- Девушки - Вера Щербакова - Советская классическая проза
- Портрет лейтенанта - Карпов Васильевич - Советская классическая проза