Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Воплощение (от-ражение) мертвых.
*
И т. д.
*
Впрочем, все то, о чем здесь говорилось, не имеет никакого значения. А только необходимая дань жанру послесловия (которое должно быть — случайное и принудительное). Замечательные истории Марианны Гейде нуждаются в нем не больше, чем песни Шумана в музыковедческом анализе (даже если б он и был во много раз лучше, чем мною предложенный). Никакой анализ содержаний и точек зрения не передаст далее непознаваемую прелесть и самодостаточное течение этих фраз: «Розоватый пеликан, закинув голову на спину, окунает клюв в перьевой футляр своих сложенных крыльев, точно длинные тонкие щипцы провинциального цирюльника, и засыпает»; или «Смуглая, скруглённая, лопнула скула граната»; или «Осу прельщает блеск лошадиного глаза.» (эти слова хочется тянуть и петь). И так далее, и уже не оторвешься. Читая, мы все время наталкиваемся на эти фразы, далее которых наш глаз чувствует себя ослепленным, как высосанный глаз лошади.
Олег Дарк
- Отдаленное настоящее, или же FUTURE РERFECT - Дмитрий Старков - Современная проза
- Человек с лицом из паутины - Орландина Колман - Современная проза
- ...Все это следует шить... - Галина Щербакова - Современная проза
- Потешный русский роман - Катрин Лове - Современная проза
- Множество жизней Элоизы Старчайлд - Айронмонгер Джон - Современная проза
- Столешница столетий - Станислав Золотцев - Современная проза
- Цикл рассказов «Пространства» - Максим Макаренков - Современная проза
- Просто жизнь. Одна из миллионов - Юрий Кондратьев - Современная проза
- Голыми руками - Симонетта Греджо - Современная проза
- Сватать надо зимой! - Эмиль Брагинский - Современная проза