Чучело и его слуга. Я был крысой - Филип Пулман
- Дата:03.11.2024
- Категория: Зарубежные детские книги / Прочее
- Название: Чучело и его слуга. Я был крысой
- Автор: Филип Пулман
- Просмотров:0
- Комментариев:0
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Филип Пулман
Чучело и его слуга. Я был крысой
Philip Pullman
The Scarecrow and His Servant
I Was a Rat
The Scarecrow and His Servant
Text copyright © Philip Pullman, 2004
Illustrations copyright © Peter Bailey, 2004
I Was a Rat
Text copyright © Philip Pullman, 1999
Illustrations copyright © Peter Bailey, 1999
Philip Pullman raven illustration by John Lawrence
© М. Мельниченко, перевод на русский язык
© А. Осипов, перевод на русский язык
© ООО «Издательство АСТ», 2021
Чучело и его слуга
Глава первая. Молния
Однажды старик по имени мистер Пандольфо, который в тот день чувствовал себя, по обыкновению, неважно, решил, что пора сделать чучело. Ему страшно досаждали птицы. Впрочем, ему страшно досаждал и ревматизм, и солдаты, и погода, и двоюродные братцы. Это было невыносимо. Еще и любимая ворона улетела.
С ревматизмом, солдатами и погодой ничего нельзя было поделать. Как и с двоюродными братцами, которые досаждали ему больше всего. Это была целая семья – семья Баффолони, – и они хотели завладеть его землей, отвести от нее все ручейки, осушить колодцы и построить здесь завод по производству гербицидов, инсектицидов и крысиной отравы.
Со всем этим мистер Пандольфо ничего сделать не мог, а потому решил, что нужно разобраться хотя бы с птицами. Он смастерил отличное чучело: взял крепкое метловище, приделал к нему репу вместо головы, нарядил его в старый твидовый пиджак и хорошенько набил соломой. А внутрь положил короткое послание, завернутое на всякий случай в клеенку.
– Я тебя смастерил, – сказал он, – а ты должен запомнить, откуда ты и что нужно делать. Будь вежливым, смелым, добрым и достойным чучелом. Всего тебе наилучшего.
Он поставил чучело посреди пшеничного поля и пошел домой отдохнуть, потому что чувствовал себя совсем неважно.
Ночью какой-то фермер пришел и украл чучело – ему было лень мастерить чучело самому. А на другую ночь еще один фермер украл чучело у того фермера.
Так постепенно оно удалялось все дальше от того места, где его сделали. Чучело пообтрепалось и теперь уже не было таким нарядным, каким его создал мистер Пандольфо. Его вечно ставили в грязь посреди поля. Там оно и стояло.
Пока однажды не началась гроза. Страшная гроза – настоящая буря – напугала всех в округе: люди дрожали от ужаса и подпрыгивали каждый раз, когда раздавался раскат грома, похожий на пушечный выстрел, и молния, как кнутом, хлестала землю. Чучело же стояло себе в поле, не обращая внимания на дождь и ветер.
Так бы оно и стояло, если бы не случилось невероятное: один шанс на миллион! Как выиграть в лотерею. Все его молекулы, атомы и всякие элементарные частицы выстроились таким образом, чтобы оно ожило, если в него попадет молния. В два часа ночи молния и правда ударила в его голову-репу, пробежала по метловищу и ушла в землю.
Чучело удивленно моргнуло и осмотрелось. Смотреть было не на что, кроме раскисшего от дождя поля, да и видно было плохо, ведь при редких вспышках молнии много не увидишь.
Однако птиц поблизости точно не было.
– Отлично, – сказал Чучело.
А в это время мальчик по имени Джек прятался от дождя в сарае неподалеку. Гром грянул так сильно, что он подскочил на сене и проснулся. Сперва он подумал, что это пушки, и замер от страха, выпучив глаза. Джек знал: нет ничего хуже, чем солдаты и пушки. Если бы не солдаты, у него и сейчас были бы семья, дом и своя кроватка.
С замирающим сердцем он сидел и слушал, как дождь стучит по крыше, и тут понял, что его разбудил гром, а не пушечный выстрел. Джек облегченно вздохнул и снова лег. Дрожа и чихая, он вертелся на сене и старался согреться, пока наконец не заснул.
К утру небо расчистилось и стало ярко-голубым. Джек проснулся. Ему было еще холоднее, чем раньше, и хотелось есть. Но он знал, как найти себе еду и не умереть с голоду. Собрал горстку пшеничных зернышек, нашел срезанные верхушки репы и вялую морковку и пристроился на пороге, чтобы поесть на солнышке.
– Могло быть и хуже, – сказал он себе.
Он ел очень медленно, стараясь растянуть удовольствие. И даже когда еда закончилась, он не ушел: сидел и грелся. Скоро, конечно, за ним придут, но пока он в безопасности.
И тут Джек услышал, что в поле кто-то кричит. Ему захотелось узнать, кто бы это мог быть. Он встал и, заслонив глаза от солнца, присмотрелся. Крики доносились с поля за дорогой. Делать ему было все равно нечего, и он решил пойти поглядеть.
Крики издавало чучело, стоявшее посреди самого грязного поля. Чучело отчаянно размахивало руками и вопило во все горло, при этом оно уже так накренилось, что должно было вот-вот упасть.
– Помогите! – голосил Чучело. – Иди сюда, помоги мне!
«Кажется, я сошел с ума, – решил Джек. – А все-таки жалко беднягу. Надо, пожалуй, помочь. Ему-то еще хуже, чем мне».
И Джек пошел через раскисшее от дождя поле к чучелу, которое с нетерпением его ждало.
По правде говоря, Джеку было немного не по себе: не каждый день видишь говорящее чучело.
– Скажи-ка, юноша, – обратился Чучело к Джеку, когда тот подошел поближе, – нет ли тут птиц? Ворон, например? Я не вижу, что у меня за спиной. Может, они там притаились?
Голос у него был глубокий и звучный. Голова сделана из шишковатой репы, рот – огромная прорезь, нос – длинный обрубок корешка и два ярких глаза-камушка. На Чучеле была поношенная соломенная шляпа – теперь уже слегка обуглившаяся, промокший шерстяной шарф и старый твидовый пиджак, весь в дырках. На руки, сделанные из черенков от грабель, были надеты набитые соломой перчатки: одна кожаная, другая шерстяная. Еще на нем были потрепанные штаны, но, поскольку у Чучела была только одна нога, пустая штанина болталась на ветру. Все его одеяние было в грязи. Джек почесал затылок и огляделся по сторонам.
– Нет, – ответил он, – ворон нет. И вообще птиц не видно.
– Это я хорошо поработал, – решил Чучело. – Ну а теперь пора в путь. Только мне нужна вторая нога. Буду тебе очень признателен, если найдешь мне подходящую ногу. Такую же, как
- Сказки народов мира - Автор Неизвестен -- Народные сказки - Детский фольклор / Прочее
- Kill and Tell - Linda Howard - Прочее
- Сборник 'Пендергаст'. Компиляция. Книги 1-18' - Дуглас Престон - Детектив / Прочее
- Вселенная Г. Ф. Лавкрафта. Свободные продолжения. Книга 8 - Роберт Альберт Блох - Мистика / Прочее / Периодические издания / Ужасы и Мистика
- The Toff And The Curate - John Creasey - Прочее
- Пёс и ворона - Александр Викторович Булатов - Прочее
- Сибирские сказки. Сборник 2021 - Максим Калошин - Прочее / Русское фэнтези / Детская фантастика
- Глаза ворона - Татьяна Русуберг - Прочее
- Дороти и Волшебник в Стране Оз - Лаймен Фрэнк Баум - Зарубежные детские книги / Прочее
- Gideon’s Sport - John Creasey - Прочее