Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ваше Высочество, у ворот какое-то существо спрашивает, примет ли его принц.
— Впустите, — отозвался Йоши-Себер. — Это ко-си, — пояснил он, когда охранник вышел.
— Посланник Кабаина? — спросила Самэнь.
— Ко-си не причинит вам вреда. Я уйду с ним.
Йоши-Себер почувствовал, как Миока сжала его руку.
— Прощай, любимый! — прошептала она.
— Прощай, — он наклонился и поцеловал её в сухие запекшиеся губы.
Затем подошёл к сестре.
— Жаль, что мы свиделись при таких обстоятельствах. Надеюсь, ты будешь поминать меня добром.
Самэнь порывисто обняла его. В её глазах появились слёзы, но она изо всех сил старалась держать себя в руках.
— Оставайся здесь, — велел Йоши-Себер. — Я выйду во двор один.
Бросив последний взгляд на Миоку, он переступил порог и двинулся к выходу из обители. Позади раздались приглушённые рыдания Самэнь: та не могла больше сдерживаться.
Ко-си ковылял через двор, когда Йоши-Себер появился на крыльце. Завидев его, посланник Кабаина остановился. Его сопровождали четыре стражника с нагинатами, но они держались поодаль, ведь принц сам пригласил странного гостя войти.
Йоши-Себер неторопливо приблизился к ко-си. Тот поклонился.
— Я принёс тебе письмо, господин, — проговорил он, протягивая свиток.
Йоши-Себер заставил себя усмехнуться.
— Почему не в конверте, как раньше?
— Кабаин ждёт ответ, — проговорил ко-си, игнорируя вопрос.
Йоши-Себер медленно развернул свиток и начал читать.
— Твой хозяин очень великодушен, — сказал он, закончив и возвращая послание ко-си. — Скажи, я готов.
— Ты отправишься в Хирагуру?
— Хоть сейчас, — Йоши-Себер сложил руки на груди.
Ко-си явно не ожидал такого ответа от беглого Коэнди-Самата, а потому слегка растерялся. Но он быстро взял себя в руки.
— Гарбу-Адэк проводит тебя.
— Как скажешь.
— И госпожу Такахаси тоже.
Йоши-Себер нахмурился.
— Что? Зачем она Кабаину? Она не имеет к нашим с ним делам никакого отношения!
Ко-си посмотрел на него долгим взглядом.
— Хозяин всё равно заберёт её, — сказал он, наконец. — Тебе не убить Гарбу-Адэка.
Йоши-Себер вспыхнул. Он понимал, что ко-си прав.
— Что ему от неё нужно⁈ — процедил он злобно.
— Не бойся за госпожу Такахаси, — ко-си покачал уродливой головой. — Повелитель хочет ей помочь. Она пострадала напрасно: тот бой не касался её. Она пыталась помочь тебе, потому что любит. Кабаин не желает, чтобы она умерла из-за тебя.
Йоши-Себер усмехнулся.
— Откуда такая щепетильность? И такое великодушие? Кабаин часом не собирается воскресить всех сикигами, которые погибли от лап его демонов?
— Госпожа Миока не просто человек.
— Ах, да! Она же Хикару-Мишио! Как я мог забыть? Поэтому Кабаин и послал когда-то за ней своих прихвостней?
— Таких же, как ты, — спокойно напомнил ко-си.
Йоши-Себер сжал кулаки. Он чувствовал себя бессильным. Наверное, Миока предпочла бы умереть, чем стать частью каких-то гнусных планов Кабаина, но Йоши-Себер знал, что не сможет убить её, даже зная, что она в шаге от смерти.
— Я сам принесу её, — сказал он.
— Хорошо, — проскрипел ко-си. — Я буду ждать здесь.
Вернувшись в здание, Йоши-Себер прежде всего попросил одного из слуг передать командиру синоби записку, в которой написал только одну фразу: «Отправляйтесь в Кхамрун и всё подготовьте». Затем он отыскал Миоку. Когда через четверть часа Йоши-Себер снова появился во дворе, женщина была у него на руках.
— Не отдавай меня ему! — шептала она, словно в бреду.
— Ко-си сказал, что Кабаин хочет помочь тебе, — ответил Йоши-Себер, но она его, похоже, не слышала.
Тонкие пальцы вцепились в одежду, но тут же разжались: Миока потеряла сознание.
Возле ко-си стоял огромный демон с бледно-серой чешуйчатой кожей. Изо лба у него росли четыре искривлённых рога, на плечах, груди и животе виднелись костяные пластины. В руке Гарбу-Адэк держал железную палицу, покрытую шипами. Вид у него был поистине устрашающий, особенно жутко выглядели белёсые, кажущиеся слепыми глаза.
— Карета ждёт, — проскрипел ко-си, указывая на ворота.
— Вы что, каждый раз её с собой притаскивали? — усмехнулся Йоши-Себер.
— Что ты имеешь в виду?
— Когда приходили за мной, всякий раз держали карету наготове?
— Повелитель не терял надежды на то, что ты образумишься, — ничуть не смутившись, ответил ко-си.
Перед воротами действительно стояла большая карета, покрытая искусной резьбой и инкрустированная золотом. Крыша алела шёлком, а на дверцах красовалась печать Кабаина. В упряжке нетерпеливо били копытами шесть вороных коней, из ноздрей которых исходило едва заметное сиреневое свечение.
Взглянув на Гарбу-Адэка, Йоши-Себер увидел, что демон совершает превращение: его рост уменьшился, чешуя пропала, кожа стала гладкой, хотя и с сероватым оттенком. Черты лица изменились, «очеловечились». Гарбу-Адэк достал из-под козел просторный кафтан и, пока Йоши-Себер укладывал в карете Миоку, надел его, после чего уселся напротив Коэнди-Самата, положив палицу на колени. Теперь он выглядел как человек, если не считать слишком светлых, словно выцветших глаз.
Ко-си забрался на козлы вместо кучера. Свистнув, он щёлкнул бичом, и карета покатила.
Йоши-Себер отодвинул занавеску и глядел в окно. Он думал о том, что его странствия подошли к концу. Они оказались напрасными, но он делал то, что, как ему казалось, должен был. Упрекнуть себя он мог лишь в излишней доверчивости. Если бы только он усомнился в словах Гинзабуро… Но ничего уже не вернёшь — такова судьба.
* * *
Йоши-Себер и Куригато сидели на дворцовой террасе и играли в сянци. На доске, поделённой на белые и красные шестиугольники, были расставлены в шеренги фигуры. Принц играл вырезанными из аквамарина, а его наставник — из оникса.
Йоши-Себер нерешительно взял за голову Кавалериста и передвинул на два поля вперёд. Куригато хмыкнул и выставил ему навстречу Пехотинца.
Цель сянци заключалась в том, чтобы очистить поле соперника от всех фигур. Йоши-Себеру, как он ни старался, ещё ни разу не удалось обыграть Куригато, и это его ужасно злило. Он не показывал вида, зная, что наставник осудит его за неспособность сохранять хладнокровие. Впрочем, Йоши-Себер подозревал, что Куригато догадывается о чувствах, обуревающих его соперника, но позволяет подопечному сдерживать их. Принц был благодарен учителю за это и потому лишь сильнее стиснул зубы, осознав, что своим опрометчивым ходом открыл Куригато проход в центр своей диспозиции. Теперь наставник мог взять одну из его сильных фигур — либо Паровую крепость, либо Фрегат.
— Ваше Высочество должны запомнить правило,
- Фантастика 2025-33 - Владимир Николаевич Малый - Альтернативная история / Боевая фантастика / Попаданцы
- "Фантастика 2025-46". Компиляция. Книги 1-24 (СИ) - Кас Маркус - Попаданцы
- 'Фантастика 2025-124'. Компиляция. Книги 1-22' - Павел Кожевников - Боевая фантастика / Мистика / Попаданцы
- "Фантастика 2025-147". Компиляция. Книги 1-25 (СИ) - Шахрай Юлия - Попаданцы
- 'Фантастика 2025-52'. Компиляция. Книги 1-20 - Борис Владимирович Романовский - Альтернативная история / Боевая фантастика / Прочее / Попаданцы
- "Фантастика 2025-29". Компиляция. Книги 1-21 (СИ) - Белл Том - Попаданцы
- Фантастика 2025-168 - Сергей Леонидович Орлов - Боевая фантастика / Попаданцы
- "Фантастика 2024-17". Компиляция. Книги 1-19 (СИ) - Белобородов Владимир Михайлович - Попаданцы
- "Фантастика 2024-7". Компиляция. Книги 1-20 (СИ) - Панарин Сергей Васильевич - Попаданцы
- Фантастика 2025-61 - Дмитрий Александрович Емец - Боевая фантастика / Космическая фантастика / Попаданцы