Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Вы не доверяете своей дочери, но считаете, будто она способна управлять успешным бизнесом и при этом попасть под чары вампира? – спрашиваю я. – Так немногие из вас знают своих дочерей, – добавляю, намеренно глядя в сторону отца.
Все замирают, шокированно уставившись на нас. Ах, да. Мы ведь все еще покрыты остатками вампира.
– Кадм мертв. По-настоящему мертв, – указываю я назад.
Весь двор дружно ахает. Пожалуй, единственная смерть, которая почти у всех вызывает облегчение.
– Значит, теперь я герцог! – торжествует Фрэнсис.
– Прежде чем метить это место, – усмехается Лиам, – помни, тебя еще должны утвердить.
– Но договоренность! – шипит он.
Корла морщит нос, едва сдерживая ярость. Фрэнсис дал ей то же обещание, что и мне. Придворный маг герцога. Фу. Пусть он достанется ей.
– Тогда я не стану смотреть, как вы все тут пререкаетесь, – заявляет Фрэнсис. – Я подожду вызова в суд.
Он протягивает руку, но Корла игнорирует его.
– Вот это будет весело, – бормочет Лиам мне на ухо. – Они созданы друг для друга.
Я фыркаю. Фрэнсис, хмурясь, оборачивается ко мне. Замечает руку Лиама у меня на пояснице.
– Веселись при самом скучном дворе, – язвит он.
– Так ты вроде именно его и хотел заполучить. Надеюсь, ты подавишься своим самомнением, Фрэнсис, – отвечаю я сладким голосом.
Он делает шаг в нашу сторону, клыки удлиняются.
– Я устала, Фрэнсис. Не заставляй меня унижать тебя перед большинством вампирского и магического мира в том самом дворе, которым ты мечтаешь править. Было бы жаль убить тебя сейчас, когда ты так близок к цели.
– Я запомню это, – шипит он.
– Может, хватит задираться и поскорее закончим это, чтобы пойти домой? – просит Лиам.
– Ну ты и ворчун, – дразню я.
– В свою защиту скажу, что десять минут назад я был практически мертв.
– Я бы не отказалась от ванны и нормальной еды, – добавляет Люси.
Мне стыдно, что я совсем забыла про остальных.
– Ты возвращаешься со мной, – заявляет Меральда.
– Неа. Люблю тебя, мам, но у меня уже есть открытое приглашение ко двору Лиама.
Меральда поворачивается к Лиаму, гневно хмуря лоб.
– Прошу прощения?
– В мою защиту: она отличный бариста. Я предлагал ей постоянную должность годами. Не знал, что она твоя дочь, – он улыбается так сладко, что можно почти забыть: даже ослабленный, он все еще способен убить почти всех здесь.
– При нашем Дворе она в безопасности, – добавляю я.
Меральда указывает на меня пальцем:
– Ты вышла замуж за вампира. Опозорила семью и свою магию, – плюет на землю.
– Этот вампир обращается со мной лучше, чем когда-либо смог бы Горпин.
Никто этого не оспаривает.
– Так что насчет «по домам»? – Лиам встает рядом со мной, скрестив руки. Его покрасневшие глаза предупреждают: терпение на исходе.
– Нет, – перебивает отец. – Верховный Маг мертв, и вы ответите за это.
Моя ярость вспыхивает, и огненный шар в моей руке увеличивается.
– Он зачаровал свою жену, чтобы она вышла за него замуж. Ты называешь моего мужа монстром, но настоящим чудовищем был Тодрик – как, впрочем, и ты.
Отец, быстрее, чем я могла предположить, призывает новый огненный шар и швыряет его мне в лицо. Лиам кладет руку мне на грудь, готовый оттащить меня за собой. Но я сжимаю его плечо. Я справлюсь.
Ветер вырывается из моих пальцев, подхватывает песок и превращается в смерч, поглощающий отцовский огонь и закручивающий его в огненного змея. Я направляю песчаный вихрь, позволяя пламени пронестись над головами вампиров и магов, прежде чем гашу огонь и рассыпаю песок над всеми. Нечто, что под силу только Ткачихе Ветра. И все это знают.
– Попробуй еще раз, – шипит Лиам на отца, – и я сотру тебя в порошок. – Он поворачивается ко мне. – Знаю, он твой отец, но это не остановит меня. Нет предела крови, которую я пролью, и костям, которые сломаю, защищая тебя.
– Как романтично, – улыбаюсь я.
– Это не романтика. Это факт.
– Боже, какое испытание находиться с вами, – хлопает в ладоши тетя Калиопа, звук эхом разносится по поместью.
За ней стоят члены Малого Совета. Отец прочищает горло:
– Как последний действующий Верховный Маг, я полагаю…
– Черта с два, – перебивает тетя. – Это твоя вина. Если бы ты развивал дар дочери, она уже сравнялась бы с тобой в силе. Вместо этого ты позволил ей стать придворной ведьмой. А теперь она замужем за вампиром. Без обид, Лиам, для мертвеца ты ничего.
Лиам усмехается:
– Спасибо… кажется?
– Барон Луи Дюбуа, – продолжает она. – Ты доказал всему магическому сообществу, что твои предрассудки делают тебя недостойным власти.
– О? И кто же должен занять мое место? Ты?
– Да. Как дочь Дома Ветра, я имею на это не меньше прав, чем ты. Если, конечно, все меня примут.
– Я поддерживаю ее предложение, – усмехаюсь, глядя на отца. – Как наследница ветра и огня, я получаю… что, два голоса?
Малый Совет единогласно поднимает руки в знак согласия, а за ним следует и большая часть Совета Магов. Оказывается, большинство из них ненавидят моего отца и не хотят снова ему подчиняться. Какая неожиданность.
– Моя первая официальная команда как Верховной Ведьмы – отправить всех магов по домам. Мы сможем поспорить в другой раз.
Толпа расходится, и я подхожу к своей двоюродной бабушке. Мы обнимаемся, и мое тело наконец расслабляется в ее объятиях.
– Что мне теперь делать со всей этой силой? И когда я смогу от нее избавиться?
Она берет меня за подбородок, притягивая ближе. Ее глаза заволакивает белой пеленой – она видит то, что недоступно мне. Ее взгляд снова становится обычным, но загадочные слова повисают в воздухе.
– Не сегодня, Фаррен. Сейчас она в безопасности у тебя. Так лучше для всех нас.
С этими зловещими словами ее глаза возвращаются к обычному цвету, а она, сжав мою руку, оставляет меня наедине с этой загадкой.
Фло пробивается сквозь толпу, берет мое лицо в ладони и притягивает к себе.
– Не знаю, что бы я делала, если бы ты не вышла за ту дверь, синичка.
– Только благодаря твоим тренировкам я смогла. Без тебя я бы погибла.
Большая слеза скатывается по ее щеке, прежде чем она смахивает ее.
– Я люблю тебя, Фло.
– Ты моя вселенная, Фаррен. – Она оглядывается. – Формально я все еще принадлежу этому Двору. Фрэнсис больше не может удерживать меня в заточении, но я не верю, что он справится. Мне нужно помочь наладить переход власти. Слишком долго здесь держали людей под чарами, а вампиров в угнетении.
Мое сердце сжимается.
– Если не буду получать от тебя весточки каждый день, я здесь все с ног на голову
- Судьба магии - Бет Рэвис - Любовно-фантастические романы
- Король пепла - Мелани Лейн - Любовно-фантастические романы / Современные любовные романы
- Осколки артефакта [СИ] - Светлана Безфамильная - Любовно-фантастические романы
- Осколки артефакта [СИ] - Светлана Безфамильная - Любовно-фантастические романы
- Оставьте меня на вторых ролях! (СИ) - Гришаева Маргарита Александровна - Любовно-фантастические романы
- Энигма для ведьмы (СИ) - Мещерская София - Любовно-фантастические романы
- Невольница Восточного Ветра - Мирая Амброва - Любовно-фантастические романы / Эротика
- Ведьма - Маришка Вега - Любовно-фантастические романы / Периодические издания
- Полночная дымка - Хелен Харпер - Любовно-фантастические романы
- Последний хранитель драконов - Ная Геярова - Любовно-фантастические романы