Читем онлайн Жестокому миру вопреки - Сьюзан Абульхава

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 ... 99
class="p1">В темноте мы отнесли поднос с едой на кухню.

– Оставь это, – сказал Биляль, когда я начала вытирать посуду (воды оставалось только на приготовление пищи). Он поцеловал меня и усадил на столешницу, а я обвила ногами его бедра. Наши поцелуи становились все более страстными, но он медленно отстранился и погладил меня по щеке. Через окно лился лунный свет и выхватывал из темноты черты его лица. – Потанцуешь для меня? – прошептал он.

Он отнес меня в спальню, и, хотя хромота все равно не ушла, руки у него были по-прежнему крепкие. Задернул тяжелые плотные шторы, нашел все свечи, какие у нас были, и расставил их вокруг, озаряя нас мягким светом. Вставил кассету в магнитофон и выставил небольшую громкость. Это была не танцевальная музыка, а тараб, жанр классической арабской музыки Леванта и Северной Африки. Повязал мне на бедра куфию. Первое время я и правда танцевала для него, но вскоре, как и всегда, посвятила все свои движения музыке, танцу, своему телу, воздуху и ночи. Воспоминаниям и луне. Любви к Билялю и тоске по своей семье. Танцевать было приятно. Всем телом я впитала в себя прошедшие несколько часов. Биляль легко коснулся меня, но я отстранилась: мне нужно было еще несколько мгновений наедине с музыкой. Прошла целая вечность с тех пор, как я последний раз танцевала. Я сбросила одежду, дишдаша с шелестом упала на пол. Теперь на мне не было ничего, кроме куфии Биляля на бедрах. Тогда я впустила музыку внутрь себя, и мое тело откликнулось танцем. Он лишь смотрел. Не отрываясь. Бывает музыка, которую просто приятно слушать. А бывает нечто иное. Когда легкие и точные движения смычка и пальцев по струнам рождают красоту, что разливается по комнате, как вода. В этот миг прошлое оживает и танцует с тобой в унисон. Являются лики ушедших веков и, возможно, отблески времен грядущих. Дыхание замирает. Все, что я могу, – это впустить их в себя, ощутить кожей, закрыть глаза и следить, как красота разливается по телу, наполняя жизнью каждую его частицу. И рано или поздно музыка закрывает глаза вместе со мной. Она тоже на мгновение задерживает дыхание – может быть, в стоне скрипки, зове нея или трепете уда, – чтобы потом бережно, почти невесомо, коснуться моего сердца.

Биляль прошептал:

– Ты шикарнейшая из всех, кого я знаю. – Пока Абдель Халим Хафез пел из динамиков песню «Аль-Хава Хавайа», Биляль опустился на колени рядом со мной, дотронулся до моей ноги и покрыл поцелуями лодыжки, икры, колени, поднимаясь все выше, к бедрам, к точке между ними. Музыка не умолкала. Свечи мерцали и одна за другой гасли, пока мы занимались любовью под куполом комендантского часа, за черными как смоль шторами, укрытые от танков, джипов и снайперов, окруживших наш город.

Город накрыла жара, и мы из последних сил пытались хоть как-то охладиться. Сердце сжималось при мысли о деревьях: как они выживут под этим беспощадным солнцем без дождя? Особенно те, что были опалены огнем и еще не окрепли, и молодые саженцы с их короткими корешками.

Шла четвертая неделя комендантского часа. Мы пили кофе и слушали радио: «Растет международное осуждение сионистского образования. Ходят слухи, что сионистские оккупационные силы планируют отменить комендантский час на несколько часов, чтобы позволить эвакуировать больных, похоронить погибших и дать людям возможность купить продукты питания».

– Когда отменят комендантский час, кто-то из нас должен пойти полить миндаль и оливы, – сказала я Билялю.

Он заглянул мне в глаза, будто пытался найти в них ответ. Я чувствовала, что он хочет что-то сказать.

– Что такое? – спросила я.

– Мы польем деревья, но потом я включу насос в обратном направлении, – сказал он.

– Что ты задумал?

– Сядь. – Он мягко коснулся моего плеча. Он начал сыпать названиями химических соединений, которые я даже выговорить не могла, и какими-то научными терминами вроде антиандрогенный, которые для меня были пустым звуком.

– Подожди. Единственное, что я из этого поняла: ты делаешь какие-то сложные вещества в верхней ванной, – сказала я.

Он сделал глубокий вдох и начал по новой.

– Слушай, – прервала я его снова. – Наверное, мне нужно самой попробовать сделать что-нибудь из этого.

Он засмеялся, а я побежала на второй этаж.

Вот что я наконец поняла: вещества, которые он получал, назывались фталатами. Они обладают антиандрогенными свойствами, что означает, что они феминизируют мужчин и замедляют их сперматозоиды. Андрогены – это мужские гормоны. Фталевый ангидрид – это фталат. Фталаты содержатся практически во всем, чем мы пользуемся, от клеев и средств для уборки дома до средств личной гигиены, строительных материалов, детских игрушек, красок и медицинских принадлежностей. Несколько лет назад Биляль синтезировал разновидность фталата, которая оказалась слишком токсичной для использования в быту.

– Правильные фталаты в достаточно высоких концентрациях нарушают эндокринные функции и…

– Что такое эндокринные функции?

– Это система гормонов в вашем организме, – сказал он и добавил: – Таких, как андрогены.

– Ага, продолжай.

Он непонимающе посмотрел на меня. Я уставилась на него в ответ, пока не увидела ответ в глубине его глаз.

– Ты собираешься добавить свои специальные фталаты в их воду?

– Тсс. – Он приложил палец к губам и подошел ближе. – Не произноси это вслух. Но да, именно это я и собираюсь сделать.

– Это убьет их?

– Нет, но вздрючит не по-детски. – Он не стал дожидаться моей реакции и сразу перешел к оправданиям. – Эти люди пытаются стереть нас с лица земли. И я пойду на все, чтобы остановить их. Они отравляют наши колодцы? Что ж, я лишь хочу напугать их так, чтобы они убрались отсюда прочь. Так что да, вот чем я занят. И спасибо за эту гениальную идею, с которой все и началось.

Я вспомнила тот день, когда мы устроили пикник и я предложила пустить наши сточные воды по их трубам.

Мы с Билялем расстались на три часа, когда Израиль наконец снял комендантский час. Дождя не было уже несколько недель. Одному из нас нужно было добраться до сада. Южную его часть требовалось полить особенно тщательно: молодые деревца там боролись за выживание. Я думала, он сам это сделает, но Биляль вдруг заявил, что поедет в пекарню и за продуктами. По плану я должна была высадить его в городе и доехать на машине до деревьев, а затем забрать его у пекарни. Он опасался, что его поездка к рощам вместо пекарни покажется подозрительной, ведь перерыв такой короткий. Решат, что он что-то замышляет. Но, как выяснилось впоследствии, дело было не только в этом.

1 ... 80 81 82 83 84 85 86 87 88 ... 99
На этой странице вы можете бесплатно читать книгу Жестокому миру вопреки - Сьюзан Абульхава бесплатно.
Похожие на Жестокому миру вопреки - Сьюзан Абульхава книги

Оставить комментарий